Sierra Maestra - El Mas Pequeno Deseo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sierra Maestra - El Mas Pequeno Deseo




El Mas Pequeno Deseo
Самое маленькое желание
Llenabas de flores tiernas, tu rincón
Ты наполняла цветами весь дом
Perfumabas mi aliento con tu olor
У меня перехватывало дыхание от твоего аромата
Le regateaba un minuto a, cada hora
Я дорожил каждой минутой, проведенной рядом с тобой
Y soñaba pensando tenerte
И мечтал о том, чтобы всегда быть рядом
Llenabas de fantasías, mi ilusión
Ты наполняла мою жизнь мечтами
Te colmabas de bríos con mi voz
И твой голос придавал мне сил
De devorar los momentos de ardor con la astucia
Мы с нетерпением ждали момента, чтобы слиться в страстном поцелуе
Que nunca pensaste encontrar en mi
О котором ты и не думала раньше
Tu eres la luna que alumbra mi noche yo soy
Ты - луна, которая освещает мою ночь, я -
Calor que baña con fuego tu cuerpo de sol
Тепло, которое обжигает твое солнечное тело
Una miraba bastaba para ver volar, tus pedidos de goce
Одного лишь взгляда было достаточно, чтобы увидеть твои желания
Tus ruegos yo soy
Я знаю, что ты ждешь
El más pequeño deseo, que puedas pedir
Самое маленькое желание, которое ты можешь загадать
Esa inmensa locura, querer cometer
Это безумное желание, которое мы можем исполнить
La sencillez de la historia de tu desnudes
Простота нашей истории о твоей наготе
La sonrisa que endulza tu cuerpo mujer.
Улыбка, которая озаряет твое прекрасное тело
Te regañaba mil veces, por tu
Я тысячу раз ругал тебя за твое
Se volvía pequeña toda tu esbeltez
Как жаль, что ты скрываешь свою стройность
Con un beso sellabas toda confusión
Одним поцелуем ты утоляла все обиды
Te entregabas al juego con ganas de ser
Ты отдавала себя игре с желанием стать
Ladrón de mis soledades, guardián del placer
Вором моих одиночеств, хранителем наслаждения
Pecadora insistente sabiendo ser fiel
Нераскаявшаяся грешница, которая умела быть верной
A la razón que le daba, la vida su piel
Именно она дала смысл нашей жизни
Tus deseos tan vivos de ser como el
Твои желания так сильны, что ты хочешь быть как
El más pequeño deseo que puedas pedir (el más pequeño deseo que puedas pedir)
Самое маленькое желание, которое ты можешь загадать (самое маленькое желание, которое ты можешь загадать)
Esa inmensa locura querer compartir
Это огромное безумие, которое мы можем разделить
El más pequeño deseo (tus deseos de amor no los puedo compartir no no no)
Самое маленькое желание (твои желания любви - это то, чем я не могу поделиться, нет, нет)
Esa inmensa locura querer compartir
Это огромное безумие, которое мы можем разделить
El más pequeño deseo (es darte un beso y una flor con elegancia y distinción)
Самое маленькое желание (это дать тебе поцелуй и цветок с элегантностью и изяществом)
Esa inmensa locura querer compartir
Это огромное безумие, которое мы можем разделить
El más pequeño deseo, esa inmensa locura querer compartir
Самое маленькое желание, это огромное безумие, которое мы можем разделить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.