Sierra Maestra - Son para Tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sierra Maestra - Son para Tí




Son para Tí
Song for You
Recién empiezo a comprender
I'm only just beginning to understand
Que te ha llevado en
That you have taken me in
Desde que supe distinguir entre amor y mujer
Ever since I learned to distinguish between love and women
Desde que pude valorar
Ever since I could appreciate
Entre mis bolas de jugar y un beso
Between my playing balls and a kiss
Y al cabo de tanto besar
And after so much kissing
Atrás me encuentro yo
I'm trailing behind
Comparto el centro de mi juventud
I share the center of my youth
Con el final de tu niñez
With the end of your childhood
Son dos etapas que al azar
Two stages that, by chance
Se unieron para derrotar al tiempo
Came together to defeat time
Enséñame, mujer del hechicero, a navegar
Teach me, woman of the sorcerer, to navigate
La senda que me lleva hasta tu cuerpo
The path that leads to your body
Y hazme sentir con el contacto suave de tu piel
And make me feel with the soft touch of your skin
Que nuestro amor supo vencer al tiempo
That our love has overcome time
Y búscame, cuando la tarde pierda su esplendor
And seek me out, when the afternoon loses its splendor
Cuando tenga la noche entre mis brazos
When I have the night in my arms
Y en el lugar que ayer la oscuridad nos ocultó
And in the place where yesterday the darkness hid us
Suspirarás desde el primer abrazo
You will sigh from the first embrace
¡Vámono', Amparito!
Let's go, Amparito!
Enséñame, mujer del hechicero, a navegar
Teach me, woman of the sorcerer, to navigate
La senda que me lleva hasta tu cuerpo, amor
The path that leads to your body, love
Y hazme sentir con el contacto suave de tu piel
And make me feel with the soft touch of your skin
Que nuestro amor supo vencer al tiempo
That our love has overcome time
Y búscame, cuando la tarde pierda su esplendor
And seek me out, when the afternoon loses its splendor
Cuando tenga la noche entre mis brazos
When I have the night in my arms
Y en el lugar que ayer la oscuridad nos ocultó
And in the place where yesterday the darkness hid us
Suspirarás desde el primer abrazo
You will sigh from the first embrace





Writer(s): Jose Ordas Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.