Sierra - Border Line - traduction des paroles en allemand

Border Line - Sierratraduction en allemand




Border Line
Grenzlinie
Tutto quello che non è
All das, was nicht ist
Tutto quello che non mi serve
All das, was ich nicht brauche
Ho bisogno solo di te
Ich brauche nur dich
E di vedere la mia luce che splende
Und zu sehen, wie mein Licht scheint
Allargo gli orizzonti in dieci metri quadri
Ich erweitere Horizonte auf zehn Quadratmetern
Ti ho levato dalla testa, ho messo in quadri
Ich habe dich aus dem Kopf bekommen, dich in Rahmen gesteckt
Ambientarmi in questo posto, ad ogni costo
Mich an diesem Ort einleben, um jeden Preis
Per poi rubare qualche bacio, come i ladri
Um dann ein paar Küsse zu stehlen, wie Diebe
Disidratati tipo gli scorpioni nel Sahara
Ausgetrocknet wie Skorpione in der Sahara
Per ogni sbaglio oggi domani s'impara
Aus jedem Fehler lernt man heute für morgen
Non ambisco alla lussuria ne alla fama
Ich strebe weder nach Luxus noch nach Ruhm
Non sarò uno di quei padri (no no no)
Ich werde keiner dieser Väter sein (nein nein nein)
Vorrei che fossi davanti a me
Ich wünschte, du wärst vor mir
Regalarti diamanti
Dir Diamanten schenken
Tutto sembra a senso unico, mi manchi
Alles scheint eine Einbahnstraße, du fehlst mir
Due parole col peso, vo' vede' che c'ho preso
Zwei Worte mit Gewicht, mal sehen, ob ich richtig liege
E la notte è bianca
Und die Nacht ist schlaflos
Se non mi sento compreso è perché quest'aria mi stanca
Wenn ich mich nicht verstanden fühle, liegt es daran, dass diese Luft mich ermüdet
Sogno una vita in vacanza
Ich träume von einem Leben im Urlaub
Sono solo un cane randagio
Ich bin nur ein streunender Hund
Solo con la mia Sierra accanto
Allein mit meiner Sierra an meiner Seite
Prima o poi ti mando un messaggio
Früher oder später schicke ich dir eine Nachricht
O ti chiamo con il cell di un altro
Oder ich rufe dich vom Handy eines anderen an
Vorrei vedere la terra dalla Luna
Ich möchte die Erde vom Mond aus sehen
Dopo leccarne una
Danach eine lecken
Per poi ritornare
Um dann zurückzukehren
Per poi ritornare
Um dann zurückzukehren
Voglio vivere le cose solamente se
Ich will die Dinge nur erleben, wenn
Anche quando fuori piove dopo le nove
Auch wenn es draußen nach neun regnet
Ogni viso, ogni persona mi ricorda te
Jedes Gesicht, jede Person erinnert mich an dich
Mi ricorda te
Erinnert mich an dich
Mi ricorda te
Erinnert mich an dich
Tutto quello che non è
All das, was nicht ist
Tutto quello che non mi serve
All das, was ich nicht brauche
Ho bisogno solo di te
Ich brauche nur dich
E di vedere la mia luce che splende
Und zu sehen, wie mein Licht scheint
Tutto quello che non è
All das, was nicht ist
Tutto quello che non mi serve
All das, was ich nicht brauche
Ho bisogno solo di te
Ich brauche nur dich
E di vedere la mia luce che splende
Und zu sehen, wie mein Licht scheint
Mi sono messo in disparte, border line
Ich habe mich abseits gestellt, Borderline
Ho momenti fuori linea non capisco, offline
Ich habe Momente, in denen ich neben der Spur bin, ich verstehe nicht, offline
Puntare ad un obiettivo e non arrivi mai
Ein Ziel anvisieren und nie ankommen
Sembra una partita a Tetris con i nostri guai
Es scheint wie eine Partie Tetris mit unseren Sorgen
E alla fine tutto torna
Und am Ende kommt alles zurück
Ma cambi forma all'esterno
Aber du änderst äußerlich deine Form
Si ferma la pioggia e il tuo ritorno è concesso
Der Regen hört auf und deine Rückkehr ist gestattet
Arriva il casello della svolta, mi chiede il pedaggio
Die Mautstelle der Wende kommt, sie verlangt von mir die Maut
Non ho più cash, l'ho speso prima del viaggio
Ich habe kein Cash mehr, ich habe es vor der Reise ausgegeben
Vecchi amici (hey)
Alte Freunde (hey)
Ho avuto fame (hey)
Ich hatte Hunger (hey)
Te lo assicuro baby
Ich versichere es dir, Baby
Troppe cose lady
Zu viele Dinge, Lady
Quanto costa essere o se essere conta qualcosa
Was es kostet zu sein oder ob Sein etwas zählt
Il suono nelle vertebre già conta qualcosa
Der Klang in den Wirbeln zählt schon etwas
Parole date all'aria quasi non le sento più
Worte, die in den Wind gesprochen wurden, höre ich fast nicht mehr
Il vecchio me è lontano, non lo vedo con lo zoom
Mein altes Ich ist weit weg, ich sehe es nicht mit dem Zoom
Fischiare libero sotto un cielo limpido
Frei pfeifen unter einem klaren Himmel
Avere un casino in testa ma vederci nitido
Ein Chaos im Kopf haben, aber klar sehen
Fumiamo noi stessi in questi tiri
Wir rauchen uns selbst in diesen Zügen
La nostra unione parte dai sospiri
Unsere Verbindung beginnt mit Seufzern
Siamo lontani mille miglia
Wir sind tausend Meilen entfernt
Sopra lo spazio sensimilla
Über dem Sensimilla-Raum
Tutto quello che non è
All das, was nicht ist
Tutto quello che non mi serve
All das, was ich nicht brauche
Ho bisogno solo di te
Ich brauche nur dich
E di vedere la mia luce che splende
Und zu sehen, wie mein Licht scheint
Tutto quello che non è
All das, was nicht ist
Tutto quello che non mi serve
All das, was ich nicht brauche
Ho bisogno solo di te
Ich brauche nur dich
E di vedere la mia luce che splende
Und zu sehen, wie mein Licht scheint






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.