Paroles et traduction Siervas - Dame la Oportunidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame la Oportunidad
Дай мне шанс
Dame
la
oportunidad
Дай
мне
шанс
De
soñar,
de
escribir
y
de
cantar
Мечтать,
писать
и
петь
No
sé
bien,
tal
vez
Не
знаю
точно,
может
быть,
Llegue
a
ser
un
cantautor
Стану
я
известным
бардом
Siento
ganas
de
volar
Я
хочу
летать,
De
escalar
y
llegar
al
cielo
azul
Взбираться
ввысь
и
в
небо
синее
попасть.
No
sé
bien,
tal
vez
Не
знаю
точно,
может
быть,
Llegue
a
ser
un
aviador
Стану
я
пилотом
Déjame
nacer...
Позволь
мне
родиться...
No
ahogues
mi
voz
Не
заглушай
мой
голос,
Cantar
quiero
al
Amor
Я
хочу
петь
о
Любви.
Recitarte
bellos
poemas
Читать
тебе
прекрасные
стихи
Y
defenderte
con
valor
И
защищать
тебя
отважно.
No
ahogues
mi
voz
Не
заглушай
мой
голос,
Cantar
quiero
al
Amor
Я
хочу
петь
о
Любви.
Aun
soy
pequeño,
no
me
temas
Я
еще
мал,
не
бойся
меня,
Junto
a
mi
serás
mejor
Со
мной
ты
станешь
лучше.
Dame
la
oportunidad
Дай
мне
шанс
De
remar,
navegar
en
alta
mar
Грести,
плыть
по
морям.
No
sé
bien,
tal
vez
Не
знаю
точно,
может
быть,
Llegue
a
ser
gran
capitán
Стану
я
капитаном.
Siénteme,
siente
que
quiero
vivir
Почувствуй,
почувствуй,
что
я
хочу
жить,
Para
amar
y
reír
en
libertad
Чтобы
любить
и
смеяться
на
свободе.
No
sé
bien,
tal
vez
Не
знаю
точно,
может
быть,
Mi
vida
a
otros
pueda
dar
Жизнь
свою
другим
смогу
я
подарить.
No
ahogues
mi
voz
Не
заглушай
мой
голос,
Cantar
quiero
al
Amor
Я
хочу
петь
о
Любви.
Recitarte
bellos
poemas
Читать
тебе
прекрасные
стихи
Y
defenderte
con
valor
И
защищать
тебя
отважно.
No
ahogues
mi
voz
Не
заглушай
мой
голос,
Cantar
quiero
al
Amor
Я
хочу
петь
о
Любви.
Aun
soy
pequeño,
no
me
temas
Я
еще
мал,
не
бойся
меня,
Junto
a
mi
serás
mejor
Со
мной
ты
станешь
лучше.
Nada
es
casualidad
Ничто
не
случайно,
Soy
feliz
te
siento
a
ti
Я
счастлив,
чувствую
тебя
рядом.
Tal
vez
mamá,
Может
быть,
мама,
Pronto
te
podré
besar
Скоро
я
смогу
тебя
поцеловать.
No
ahogues
mi
voz
Не
заглушай
мой
голос,
No
ahogues
mi
voz
Не
заглушай
мой
голос,
Cantar
quiero
al
Amor
Я
хочу
петь
о
Любви.
Aun
soy
pequeño,
no
me
temas
Я
еще
мал,
не
бойся
меня,
Junto
a
mi
serás
mejor
Со
мной
ты
станешь
лучше.
Junto
a
ti
seré
mejor
С
тобой
я
стану
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hna. Andrea García, Hna. Ivonne Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.