Siervas - María en camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siervas - María en camino




María en camino
Мария в пути
Como en un sagrario, yo te llevo Jesús mío
Как в ковчеге завета, несу тебя, Иисус мой,
Y percibo tu pequeño corazón
И чувствую твое маленькое сердце,
Que comienza fuertemente a latir
Которое начинает сильно биться,
Y desde allí me estas transformando.
И оттуда ты меня преображаешь.
Tu amor inquieto quiere nuestro mundo ya tocar
Твоя беспокойная любовь хочет коснуться нашего мира,
Y sin pensarlo dos veces
И не раздумывая,
Me impulsa rápidamente a servir
Побуждает меня скорее служить.
Para amar no hay fronteras, no me importa el cansancio
Для любви нет границ, мне не страшна усталость,
Ni el peligro o las distancias, yo me pongo en camino,
Ни опасность, ни расстояния, я отправляюсь в путь,
Esa alegría no es solo mía.
Эта радость не только моя.
Para amar no hay fronteras
Для любви нет границ,
Quiero llevarte a todos y con mi mejor voz cantar
Хочу нести тебя всем и петь своим лучшим голосом,
Que la promesa se ha cumplido Jesús vino a salvar.
Что обещание исполнилось, Иисус пришел спасти.
Como no escuchar el pedido mudo del que sufre,
Как не услышать немой зов страдающего,
Del que suplica con angustia levantando sus manos,
Того, кто взывает с тоской, подняв руки,
No puedo explicarlo su sufrimiento se hace mío
Не могу объяснить, его страдание становится моим,
Y este dolor en mi me apresura el paso.
И эта боль ускоряет мой шаг.
Quiero llevar a los que más pueda,
Хочу донести до как можно большего числа людей
La alegría más grande de este mundo, llevarte a ti
Величайшую радость этого мира, донести тебя.
Para amar no hay fronteras, no me importa el cansancio
Для любви нет границ, мне не страшна усталость,
Ni el peligro o las distancias,
Ни опасность, ни расстояния,
Yo me pongo en camino, esa alegría no es solo mía.
Я отправляюсь в путь, эта радость не только моя.
Para amar no hay fronteras quiero llevarte a todos
Для любви нет границ, хочу нести тебя всем
Y con mi mejor voz cantar
И петь своим лучшим голосом,
Que la promesa se ha cumplido Jesús vino a salvar
Что обещание исполнилось, Иисус пришел спасти.
Este sol que llevo calienta en mi con mucha fuerza,
Это солнце, которое я несу, согревает меня с большой силой,
Todas las venitas de mi corazón
Все прожилки моего сердца,
Y sus rayos muy generosamente fuera de mi quieren salir,
И его лучи очень щедро хотят выйти из меня,
Para calentar tiernamente a muchas Isabeles
Чтобы нежно согреть многих Елизавет,
Que temblando de frio
Которые дрожат от холода,
Están solas, tienen necesidad de ti.
Одиноки, нуждаются в тебе.
Para amar no hay fronteras, no me importa el cansancio
Для любви нет границ, мне не страшна усталость,
Ni el peligro o las distancias,
Ни опасность, ни расстояния,
Yo me pongo en camino, esa alegría no es solo mía.
Я отправляюсь в путь, эта радость не только моя.
Para amar no hay fronteras
Для любви нет границ,
Quiero llevarte a todos y con mi mejor voz cantar
Хочу нести тебя всем и петь своим лучшим голосом,
Que la promesa se ha cumplido Jesús vino a salvar.
Что обещание исполнилось, Иисус пришел спасти.
Para amar no hay fronteras, no me importa el cansancio
Для любви нет границ, мне не страшна усталость,
Ni el peligro o las distancias,
Ни опасность, ни расстояния,
Yo me pongo en camino, esa alegría no es solo mía.
Я отправляюсь в путь, эта радость не только моя.
Para amar no hay fronteras
Для любви нет границ,
Quiero llevarte a todos y con mi mejor voz cantar
Хочу нести тебя всем и петь своим лучшим голосом,
Que la promesa se ha cumplido Jesús vino a salvar.
Что обещание исполнилось, Иисус пришел спасти.





Writer(s): Hna. Andrea García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.