Sifax feat. Soolking - Pas la peine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sifax feat. Soolking - Pas la peine




Pas la peine
No Need
Yeah, yeah, yah, yah
Yeah, yeah, yah, yah
J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (reconnais)
I could have given you everything, but you never acknowledge it (acknowledge)
Nan, c'est plus comme avant (han), quand j'étais seul en bas (han)
Nah, it's not like before (han), when I was alone down there (han)
Tu l'sais qui sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
You know who's bad, no one to save them (no one)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové
Me, I'm just thinking about innovating, it's just a matter of money
Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop nia (trop nia)
Oh Maria, mama says I'm too naive (too naive)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
When you're in my arms, I forget everything, that's it
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
I've forgotten everything, now I'm just thinking about making money
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier
I'm just thinking about making money and I'm thinking about marrying you
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peinе
Don't call me, I'm in Mexico, no need
J'rentre pas, j'ai encorе des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have deals to make, no need
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
There are no friendly matches here, no need
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, don't listen to your friends, no need
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, no need
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have deals to make, no need
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
There are no friendly matches here, no need
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, don't listen to your friends, no need
C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
It's not the same, I drop a paycheck, I see they're green with envy
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure, pas d'travers et j't'allume ta mère
I'm in the oven, I'm not giving you the time, no shortcuts and I'll light your mother up
T'es pas mon poto, j't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos du coup, j't'ai mis une distance
You're not my homie, I trusted you but I saw you talking behind my back so I put a distance between us
(Nan, t'es pas mon poto), et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto, ça m'fait mal quand j'y pense
(Nah, you're not my homie), and don't forget that I used to start the motorbike for you, it hurts when I think about it
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
I want Judy Moncada to count my plata (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocs, it's a gift, now I'm dressing in Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
I want Judy Moncada to count my plata (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocs, it's a gift, now I'm dressing in Prada (oh, oh)
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, no need
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have deals to make, no need
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
There are no friendly matches here, no need
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, don't listen to your friends, no need
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, no need
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have deals to make, no need
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
There are no friendly matches here, no need
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, don't listen to your friends, no need
J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
I started in Marsiglia, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Now I'm going to lose everything there is, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
My life, I made it up, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller
Me, I don't care about shining
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, I left misery
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, forget misery
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, I left misery
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, forget misery
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, no need
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have deals to make, no need
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
There are no friendly matches here, no need
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, don't listen to your friends, no need





Writer(s): Viktor Koston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.