Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
Sifax,
Boboch,
L'Abreu
Eh,
Sifax,
Boboch,
L'Abreu
Faut
être
dans
la
mentale,
comme
d'hab',
ma
gueule
Man
muss
im
Kopf
dabei
sein,
wie
immer,
meine
Süße
C'est
la
rue
Das
ist
die
Straße
Eh,
eh,
y
a
des
gros
bandits
qui
m'ont
dit:
"Tu
vas
les
tuer",
Eh,
eh,
da
sind
große
Gangster,
die
mir
sagten:
"Du
wirst
sie
töten",
J'peux
pas
dire
leur
blaze,
y
a
des
gens
qu'ils
ont
ligoté,
han
Ich
kann
ihre
Namen
nicht
sagen,
da
sind
Leute,
die
sie
gefesselt
haben,
han
Ils
m'ont
dit:
"Si
tu
perces
pas,
bah,
Sie
sagten
mir:
"Wenn
du
es
nicht
schaffst,
T'inquiète
pas,
on
pourra
toujours
prendre
des
lovés",
you
know
Keine
Sorge,
wir
können
immer
noch
Kohle
machen",
weißt
du
Bosser
comment?
Y
a
qui
à
lever?
Wie
arbeiten?
Wen
soll
man
ausrauben?
Ouais!
Un
calibre,
un
GP
on
y
va,
quoi?
Ja!
Eine
Knarre,
ein
GP,
wir
gehen,
was?
On
s'en
bat
les
couilles
ils
sont
combien,
Scheiß
drauf,
wie
viele
sie
sind,
Regarde
ce
qui
y'a
dans
mes
mains,
j'vais
leur
montrer
la
mafia
Schau,
was
ich
in
meinen
Händen
habe,
ich
werde
ihnen
die
Mafia
zeigen
Quand
j'te
parle,
Wenn
ich
mit
dir
rede,
Y
a
des
lovés
qui
rentrent;
coño,
t
Da
kommt
Kohle
rein;
coño,
du
'As
capté
j'ai
plus
la
même
montre
Hast
gecheckt,
ich
habe
nicht
mehr
dieselbe
Uhr
T'as
parlé
mal
de
moi,
tu
t'es
fait
mettre
à
l'amende,
hein
Du
hast
schlecht
über
mich
geredet,
du
wurdest
bestraft,
was?
J'suis
un
mec
de
L'Abreu
mais
j'connais
tout
l'monde
Ich
bin
ein
Typ
von
L'Abreu,
aber
ich
kenne
jeden
On
est
des
bandits,
la
putain
d'ta
madre,
Wir
sind
Gangster,
verdammte
Scheiße,
Toi,
si
t'en
es
un,
poucave
pas,
appelle
un
baveux
Du,
wenn
du
einer
bist,
verpfeif
uns
nicht,
ruf
einen
Anwalt
an
Les
rappeurs
ils
ont
du
talent
mais
j'leur
souhaite
Die
Rapper
haben
Talent,
aber
ich
wünsche
ihnen
Tous
ma
queue,
j'vais
jamais
les
sucer
pour
rapper
avec
eux
Meinen
Schwanz,
ich
werde
sie
nie
lutschen,
um
mit
ihnen
zu
rappen
Coño,
j'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
Coño,
ich
bezahle
den,
der
mich
herausfordern
will
J'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
Ich
bezahle
den,
der
mich
herausfordern
will
Pousse-toi
d'la
j'ai
vide
la
Belvé',
bah
ouais
Geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
habe
die
Belvé
geleert,
na
klar
Si
j'ai
mes
gants,
c'est
qu'il
faut
te
méfier
Wenn
ich
meine
Handschuhe
anhabe,
musst
du
aufpassen
Et
j'ai
choqué
le
greffier
parce
qu'à
16
ans,
j'vais
testé
le
Féfé
Und
ich
habe
den
Gerichtsdiener
schockiert,
weil
ich
mit
16
den
Féfé
getestet
habe
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
Ich
habe
gelben
Pilon
(gelben
Pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Patata
(Patata)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
Und
ganz
schwarze
Kaliber
(und
ganz
schwarze
Kaliber)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
Die
ratata
machen
(pa
pa
pa
pa)
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
Ich
habe
gelben
Pilon
(gelben
Pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Patata
(Patata)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
Und
ganz
schwarze
Kaliber
(und
ganz
schwarze
Kaliber)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
Die
ratata
machen
(pa
pa
pa
pa)
Bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang,
Kriminalitätsrate,
ich
arbeite
an
meiner
Kriminalitätsrate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
là
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
Kriminalitätsrate,
da
arbeite
ich
an
meiner
Kriminalitätsrate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
Kriminalitätsrate,
ich
arbeite
an
meiner
Kriminalitätsrate
De
la
patata
et
des
calibres
tout
noir
qui
font
ratata
Patata
und
ganz
schwarze
Kaliber,
die
ratata
machen
Eh,
gros,
j'suis
dans
la
mentale,
j'en
veux
toujours
encore
Eh,
Süße,
ich
bin
voll
dabei,
ich
will
immer
noch
mehr
J'connais
des
mecs,
ils
ont
tiré
sur
des
miradors
Ich
kenne
Typen,
die
haben
auf
Wachtürme
geschossen
Comment
tu
veux
qu'j'dorme?
Wie
soll
ich
schlafen?
Poto,
mets
ton
réveil,
demain,
on
va
prendre
de
l'or
Poto,
stell
deinen
Wecker,
morgen
holen
wir
uns
Gold
Coño,
deux
calibres
dans
l'auto
au
cas
où
y'en
a
un
qui
s'enraye
Coño,
zwei
Knarren
im
Auto,
falls
eine
Ladehemmung
hat
Y'a
des
bandits
qui
m'écoutent
et
ils
voient
qu'c'est
pas
pareil
Da
sind
Gangster,
die
mir
zuhören,
und
sie
sehen,
dass
es
nicht
dasselbe
ist
Hein,
hein,
j'étais
sous
Jack
miel,
on
lui
a
pris
son
Pack
M
Hä,
hä,
ich
war
auf
Jack
Honey,
wir
haben
ihm
seinen
Pack
M
abgenommen
Qu'est-ce
que
j'm'en
bats
les
couilles
que
t'as
réussi
ta
vie
Was
kümmert
es
mich,
dass
du
dein
Leben
gemeistert
hast
Si
y
a
des
gens
qui
t'envient,
bsahtek
Wenn
es
Leute
gibt,
die
dich
beneiden,
Glückwunsch
Mais
fais
pas
trop
la
mala
quand
tu
passes
devant
les
miens
Aber
spiel
nicht
die
Coole,
wenn
du
an
meinen
Leuten
vorbeikommst
Un
mot
d'travers
et
tu
vas
enlever
ta
Patek
(direct)
Ein
falsches
Wort,
und
du
wirst
deine
Patek
abnehmen
(direkt)
Le
matin,
on
l'a
filoche,
le
lendemain
on
a
pris
son
coffre
Morgens
haben
wir
ihn
beschattet,
am
nächsten
Tag
haben
wir
seinen
Safe
genommen
Gros,
si
tu
savais
tous
les
coups
d'crosse
Süße,
wenn
du
wüsstest,
wie
viele
Betrügereien
es
gibt
Hein,
moi
j'suis
un
mec
de
Boboch
Hä,
ich
bin
ein
Typ
von
Boboch
Ce
que
t'as
mis
à
gauche,
j'l'ai
dans
ma
poche
Was
du
links
hingelegt
hast,
habe
ich
in
meiner
Tasche
Coño,
j'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
Coño,
ich
bezahle
den,
der
mich
herausfordern
will
J'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
Ich
bezahle
den,
der
mich
herausfordern
will
Pousse-toi
d'la
j'ai
vide
la
Belvé',
bah
ouais
Geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
habe
die
Belvé
geleert,
na
klar
Si
j'ai
mes
gants,
c'est
qu'il
faut
te
méfier
Wenn
ich
meine
Handschuhe
anhabe,
musst
du
aufpassen
Et
j'ai
choqué
le
greffier
parce
qu'à
16
ans,
j'vais
testé
le
Féfé
Und
ich
habe
den
Gerichtsdiener
schockiert,
weil
ich
mit
16
den
Féfé
getestet
habe
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
Ich
habe
gelben
Pilon
(gelben
Pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Patata
(Patata)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
Und
ganz
schwarze
Kaliber
(und
ganz
schwarze
Kaliber)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
Die
ratata
machen
(pa
pa
pa
pa)
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
Ich
habe
gelben
Pilon
(gelben
Pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Patata
(Patata)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
Und
ganz
schwarze
Kaliber
(und
ganz
schwarze
Kaliber)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
Die
ratata
machen
(pa
pa
pa
pa)
Bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang,
Kriminalitätsrate,
ich
arbeite
an
meiner
Kriminalitätsrate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
là
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
Kriminalitätsrate,
da
arbeite
ich
an
meiner
Kriminalitätsrate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
Kriminalitätsrate,
ich
arbeite
an
meiner
Kriminalitätsrate
De
la
patata
et
des
calibres
tout
noir
qui
font
ratata
Patata
und
ganz
schwarze
Kaliber,
die
ratata
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.