Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
Sifax,
Boboch,
L'Abreu
Eh,
Sifax,
Boboch,
L'Abreu
Faut
être
dans
la
mentale,
comme
d'hab',
ma
gueule
Gotta
be
in
the
right
mindset,
as
usual,
babe
C'est
la
rue
It's
the
streets
Eh,
eh,
y
a
des
gros
bandits
qui
m'ont
dit:
"Tu
vas
les
tuer",
Eh,
eh,
some
big-time
gangsters
told
me,
"You're
gonna
kill
them,"
J'peux
pas
dire
leur
blaze,
y
a
des
gens
qu'ils
ont
ligoté,
han
Can't
say
their
names,
there
are
people
they've
tied
up,
you
know
Ils
m'ont
dit:
"Si
tu
perces
pas,
bah,
They
told
me,
"If
you
don't
break
through,
well,
T'inquiète
pas,
on
pourra
toujours
prendre
des
lovés",
you
know
Don't
worry,
we
can
always
get
money,"
you
know
Bosser
comment?
Y
a
qui
à
lever?
Rob
how?
Anyone
to
jack?
Ouais!
Un
calibre,
un
GP
on
y
va,
quoi?
Yeah!
A
gun,
a
GP,
let's
go,
yeah?
On
s'en
bat
les
couilles
ils
sont
combien,
We
don't
give
a
fuck
how
many
they
are,
Regarde
ce
qui
y'a
dans
mes
mains,
j'vais
leur
montrer
la
mafia
Look
what's
in
my
hands,
I'll
show
them
the
mafia
Quand
j'te
parle,
When
I'm
talking
to
you,
Y
a
des
lovés
qui
rentrent;
coño,
t
Money's
coming
in,
damn,
you
'As
capté
j'ai
plus
la
même
montre
See
I
don't
have
the
same
watch
anymore
T'as
parlé
mal
de
moi,
tu
t'es
fait
mettre
à
l'amende,
hein
You
talked
shit
about
me,
you
got
fined,
huh
J'suis
un
mec
de
L'Abreu
mais
j'connais
tout
l'monde
I'm
an
Abreu
guy,
but
I
know
everyone
On
est
des
bandits,
la
putain
d'ta
madre,
We
are
gangsters,
your
goddamn
mother,
Toi,
si
t'en
es
un,
poucave
pas,
appelle
un
baveux
You,
if
you
are
one,
don't
snitch,
call
a
snitch
Les
rappeurs
ils
ont
du
talent
mais
j'leur
souhaite
Rappers,
they
got
talent,
but
I
wish
them
Tous
ma
queue,
j'vais
jamais
les
sucer
pour
rapper
avec
eux
All
my
dick,
I'll
never
suck
them
off
to
rap
with
them
Coño,
j'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
Damn,
I'll
pay
the
one
who
wants
to
challenge
me
J'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
I'll
pay
the
one
who
wants
to
challenge
me
Pousse-toi
d'la
j'ai
vide
la
Belvé',
bah
ouais
Get
out
of
here,
I
emptied
Belvé,
yeah
Si
j'ai
mes
gants,
c'est
qu'il
faut
te
méfier
If
I've
got
my
gloves
on,
you
better
watch
out
Et
j'ai
choqué
le
greffier
parce
qu'à
16
ans,
j'vais
testé
le
Féfé
And
I
shocked
the
clerk
because
at
16,
I'm
gonna
try
the
slammer
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
I
got
yellow
pilon
(yellow
pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Some
weed
(some
weed)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
And
all-black
guns
(and
all-black
guns)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
That
go
rat-a-tat-tat
(pa
pa
pa
pa)
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
I
got
yellow
pilon
(yellow
pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Some
weed
(some
weed)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
And
all-black
guns
(and
all-black
guns)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
That
go
rat-a-tat-tat
(pa
pa
pa
pa)
Bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang,
crime
rate,
I'm
working
on
my
crime
rate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
là
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
crime
rate,
now
I'm
working
on
my
crime
rate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
crime
rate,
I'm
working
on
my
crime
rate
De
la
patata
et
des
calibres
tout
noir
qui
font
ratata
Some
weed
and
all-black
guns
that
go
rat-a-tat-tat
Eh,
gros,
j'suis
dans
la
mentale,
j'en
veux
toujours
encore
Hey,
babe,
I'm
in
the
mindset,
I
always
want
more
J'connais
des
mecs,
ils
ont
tiré
sur
des
miradors
I
know
guys,
they
shot
at
watchtowers
Comment
tu
veux
qu'j'dorme?
How
do
you
want
me
to
sleep?
Poto,
mets
ton
réveil,
demain,
on
va
prendre
de
l'or
Honey,
set
your
alarm,
tomorrow
we're
gonna
get
some
gold
Coño,
deux
calibres
dans
l'auto
au
cas
où
y'en
a
un
qui
s'enraye
Damn,
two
guns
in
the
car
in
case
one
jams
Y'a
des
bandits
qui
m'écoutent
et
ils
voient
qu'c'est
pas
pareil
There
are
gangsters
listening
to
me
and
they
see
it's
not
the
same
Hein,
hein,
j'étais
sous
Jack
miel,
on
lui
a
pris
son
Pack
M
Huh,
huh,
I
was
on
Jack
Daniels,
we
took
his
Pack
M
Qu'est-ce
que
j'm'en
bats
les
couilles
que
t'as
réussi
ta
vie
Like
I
give
a
damn
that
you
made
it
in
life
Si
y
a
des
gens
qui
t'envient,
bsahtek
If
there
are
people
who
envy
you,
bless
you
Mais
fais
pas
trop
la
mala
quand
tu
passes
devant
les
miens
But
don't
act
too
tough
when
you
pass
by
mine
Un
mot
d'travers
et
tu
vas
enlever
ta
Patek
(direct)
One
wrong
word
and
you're
gonna
take
off
your
Patek
(right
away)
Le
matin,
on
l'a
filoche,
le
lendemain
on
a
pris
son
coffre
In
the
morning,
we
tailed
him,
the
next
day
we
took
his
safe
Gros,
si
tu
savais
tous
les
coups
d'crosse
Babe,
if
you
only
knew
all
the
beatings
Hein,
moi
j'suis
un
mec
de
Boboch
Huh,
I'm
a
Boboch
guy
Ce
que
t'as
mis
à
gauche,
j'l'ai
dans
ma
poche
What
you
put
on
your
left,
I
got
it
in
my
pocket
Coño,
j'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
Damn,
I'll
pay
the
one
who
wants
to
challenge
me
J'le
paye
celui-là
qui
veut
m'défier
I'll
pay
the
one
who
wants
to
challenge
me
Pousse-toi
d'la
j'ai
vide
la
Belvé',
bah
ouais
Get
out
of
here,
I
emptied
Belvé,
yeah
Si
j'ai
mes
gants,
c'est
qu'il
faut
te
méfier
If
I've
got
my
gloves
on,
you
better
watch
out
Et
j'ai
choqué
le
greffier
parce
qu'à
16
ans,
j'vais
testé
le
Féfé
And
I
shocked
the
clerk
because
at
16,
I'm
gonna
try
the
slammer
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
I
got
yellow
pilon
(yellow
pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Some
weed
(some
weed)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
And
all-black
guns
(and
all-black
guns)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
That
go
rat-a-tat-tat
(pa
pa
pa
pa)
J'ai
du
pilon
jaune
(du
pilon
jaune)
I
got
yellow
pilon
(yellow
pilon)
De
la
patata
(d'la
patata)
Some
weed
(some
weed)
Et
des
calibres
tout
noir
(et
des
calibres
tout
noir)
And
all-black
guns
(and
all-black
guns)
Qui
font
ratata
(pa
pa
pa
pa)
That
go
rat-a-tat-tat
(pa
pa
pa
pa)
Bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang,
crime
rate,
I'm
working
on
my
crime
rate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
là
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
crime
rate,
now
I'm
working
on
my
crime
rate
Bang
bang,
taux
d'criminalité,
j'travaille
mon
taux
d'criminalité
Bang
bang,
crime
rate,
I'm
working
on
my
crime
rate
De
la
patata
et
des
calibres
tout
noir
qui
font
ratata
Some
weed
and
all-black
guns
that
go
rat-a-tat-tat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.