Sifon feat. Smack - Temno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sifon feat. Smack - Temno




Temno
Темнота
Když přijde noc, když přijde noc,
Когда приходит ночь, когда приходит ночь,
Když přijde noc, když přijde rave, hraje bass mám moc.
Когда приходит ночь, когда приходит рейв, играет бас, у меня есть власть.
Čum tak deep, nemám blok, pocit pro tmou,
Смотри так глубоко, у меня нет блока, чувство для меня тьма,
Když přijde noc, když přijde noc,
Когда приходит ночь, когда приходит ночь,
Když přijde noc, když přijde rave, hraje bass mám moc.
Когда приходит ночь, когда приходит рейв, играет бас, у меня есть власть.
Choon tak deep, nemám blok, pocit pro tmou,
Трек так глубок, у меня нет блока, чувство для меня тьма,
Když přijde noc...
Когда приходит ночь...
zase píšu, ale čekal jsem, se setmí,
Я снова пишу, но ждал, пока стемнеет,
Nejedu nonstop v deepu, ale tahle věc není letní.
Я не еду нон-стоп в дипе, но эта тема не летняя.
Podzemní vibe, gejzír tryská na povrch, kdyz začne bass znít,
Подземный вайб, гейзер бьет на поверхность, когда начинает звучать бас,
Kick vyvolá zemětřesení, ravers lítaj vzduchem, ale žádnej Čestmír.
Кик вызывает землетрясение, рейверы летают в воздухе, но нет никакого Четсмира.
Kdekdo hledá klíč ke štěstí, někom
Каждый ищет ключ к счастью, некоторым
U stačí kapesný, někdo věří bábě co v televizi věští,
Хватает карманных денег, кто-то верит бабке, что по телевизору вещает,
Můj klíč je v klubu, když moje město nespí.
Мой ключ в клубе, когда мой город не спит.
Nespí, nespí nespí, jsme jak upíři, ale nechceme krev pít,
Не спит, не спит, не спит, мы как вампиры, но не хотим пить кровь,
A bitches fotěj selfie, neví, že po eMku maj huby oteklý.
А сучки фоткают селфи, не знают, что после экстази у них губы опухшие.
Jsme ti DJs a MCs, říkaj o nás, že jsme zlí, ale jde jen o to,
Мы те диджеи и эмси, говорят о нас, что мы злые, но дело лишь в том,
že škatule jsou nám těsný, od přírody cejtíme nutnost se vzepřít.
Что рамки нам тесны, от природы чувствуем необходимость бунтовать.
Nejsme rasisti, ale nejsme barevný, kombinace nejsou pestrý,
Мы не расисты, но мы не разноцветные, комбинации не пестрые,
Odstíny červený, bílý a černý, jedeme grime, minimal dubstep a D'n'B.
Оттенки красного, белого и черного, играем грайм, минимал дабстеп и драм-н-бейс.
A některý, který říkali, že s
А некоторые, которые говорили, что
E to nesmí, to teď zkouší taky, je to směšný,
Им это нельзя, теперь тоже пробуют, это смешно,
My jsme, byli jsme a budeme svý a lesní jsme jen, když žereme LSD.
Мы были, есть и будем собой, а лесными бываем только, когда едим ЛСД.
Ale nečumíme do lesa, sledujeme vesmír,
Но мы не смотрим в лес, мы наблюдаем за космосом,
Je deep jako tenhle choon, černočerný temno je nekonečný.
Он глубок, как этот трек, черно-черная темнота бесконечна.
Vylejzáme ven, když je temno,
Вылезаем наружу, когда темно,
Podzemní vibe, metro,
Подземный вайб, метро,
čím pozdějc, tím vyšší tempo,
Чем позже, тем выше темп,
Tep a teplota stoupá, vedro.
Пульс и температура растут, жара.
Vylejzáme ven, když je temno,
Вылезаем наружу, когда темно,
Podzemní vibe, metro,
Подземный вайб, метро,
čím pozdějc, tím vyšší tempo,
Чем позже, тем выше темп,
Tep a teplota stoupá, vedro.
Пульс и температура растут, жара.
Temno i ve dne, černá rána do odpoledne,
Темнота даже днем, черное утро до полудня,
Nesu si světlo, dalo mi ho peklo.
Несу свой свет, дало мне его пекло.
Jsem temný případ, začalo to skřípat,
Я темный случай, начало скрипеть,
Temnota je přitažlivá, je plná barev, než začne svítat.
Темнота притягательна, она полна красок, пока не начнет светать.
Jsem temný případ, začalo to skřípat,
Я темный случай, начало скрипеть,
Temnota je přitažlivá, je plná barev, než začne svítat.
Темнота притягательна, она полна красок, пока не начнет светать.
Tmu polykám po kilech, rozřežu na pile,
Тьму глотаю килограммами, распилю на пиле,
Ze tmy mám kabinet, na stěně Caligari
Из тьмы у меня кабинет, на стене Калигари,
V dalších trámech, pohyby v omylech.
В следующих строках, движения в ошибках.
Mým obydlím je potopený vrak,
Мое жилище затонувший корабль,
Ryby, zhasly lampy, mám rentgenový zrak.
Рыбы, погашенные лампы, у меня рентгеновское зрение.
Ve spleti postelí je skříň na omak,
В сплетении постелей шкаф на ощупь,
Ztrácím vědomí, stoupá tlak,
Теряю сознание, растет давление,
Fascinaci postupně zastoupí strach, krach.
Восхищение постепенно сменяется страхом, крахом.
Po boku černý přítel, pijeme z černých zřídel,
Рядом черный друг, пьем из черных источников,
Okolo temné panorama, rozeznáváme sto stupňů,
Вокруг темная панорама, различаем сто градусов,
V černi mizící zem pod nohama.
В черноте исчезающая земля под ногами.
Bar vyvrhuje do noci ven,
Бар изрыгает в ночь наружу,
Přichází další období, zůstává černý den.
Наступает следующий период, остается черный день.
V hrudním koši uhlí, kdo to odnese, bůh ví,
В грудной клетке уголь, кто это вынесет, бог весть,
V hrudním koši uhlí, kdo to odnese, bůh ví.
В грудной клетке уголь, кто это вынесет, бог весть.
Tápání ve tmě, hledám bohyně, válej a veď mě,
Блуждаю во тьме, ищу тебя, богиня, веди меня,
Buď černá, veď slepě nekonečnou nocí, přesně.
Будь черной, веди меня слепо бесконечной ночью, точно.
Intuice kráčí přesně, obrys nekonečna,
Интуиция идет точно, контур бесконечности,
Vlčice zrodila jehně, země pod nohama se sama nehne.
Волчица родила ягненка, земля под ногами сама не движется.
Zkouším vůli, aby mně nevzal ďas,
Испытываю волю, чтобы меня не взял дьявол,
Mezi zemí a vesmírem drží jeden vlas,
Между землей и космосом меня держит один волос,
jehně chytne noční třas, v patách bude mu ras.
Когда ягненок почувствует ночной тремор, по пятам за ним будет рас.
Jsem temný případ, začalo to skřípat,
Я темный случай, начало скрипеть,
Temnota je přitažlivá, je plná barev, než začne svítat.
Темнота притягательна, она полна красок, пока не начнет светать.
Jsem temný případ, začalo to skřípat,
Я темный случай, начало скрипеть,
Temnota je přitažlivá, je plná barev, než začne svítat.
Темнота притягательна, она полна красок, пока не начнет светать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.