Sig Ragga - Arlequin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sig Ragga - Arlequin




Arlequin
Арлекин
La pieza es un mundo de libros y colores que le di.
Комната мир книг и красок, что я тебе подарил.
Manuel sabe comprender sin pensar, sin pensar, sin pensar...
Мануэль умеет понимать, не думая, не думая, не думая...
Desde una torre bajo, tierna es en su quietud
С высокой башни спустившись, нежна в своей тиши
Y arbolada su niñez, que soñó, que se fue
И древом стала её детскость, что снилось, что ушло.
Tapa sus ojos con una manta
Закрывает глаза одеялом,
Manuel le muestra sus manos rotas.
Мануэль ей показывает израненные руки.
Señala los pájaros,
Указывает на птиц
En la ventana
В окне
Manuel...
Мануэль...
Profundos ríos donde habitan las sirenas
Глубокие реки, где живут русалки
Le dice: recuerda muy poco llevamos en la tierra.
Говорит ей: помни, мало что мы берём с собой в землю.
Con su ropa de cartón y alfiler, aprendió a esculpir
В одежде из картона и булавок, научилась ваять
Solo afuera el mundo que olvido
Только снаружи мир, что забыла
Dejará de existir.
Перестанет существовать.





Writer(s): Ricardo Alejandro Cortes, Nicolas Marcelo Gonzalez, Gustavo Hernan Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.