Paroles et traduction Sig Ragga - El Niño del Jinete Rojo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño del Jinete Rojo
Мальчик на рыжем коне
Niño
saltando
un
parque
invisible.
Мальчик
прыгает
через
невидимый
парк.
Niño
atrapando
el
tiempo
en
un
imán.
Мальчик
ловит
время
магнитом.
Niño
que
calla
y
aprende
sus
lecciones.
Мальчик
молчит
и
учит
свои
уроки.
Niño
obedece
y
muere
sin
querer.
Мальчик
слушается
и
умирает
невольно.
Vuelve
a
caer,
Снова
падаю,
Vuelvo
a
creer.
Снова
верю.
Va
persiguiendo
voces
aparentes,
Он
гонится
за
призрачными
голосами,
Grita
y
no
sabe
si
fue
para
escuchar.
Кричит
и
не
знает,
было
ли
это
для
того,
чтобы
услышать.
Duerme
y
ordena
todas
las
naciones;
Спит
и
повелевает
всеми
народами;
Sabe
quien
manda
y
quien
ha
de
atacar.
Знает,
кто
главный
и
кто
должен
атаковать.
Vuelve
a
caer,
Снова
падаю,
Vuelvo
a
creer.
Снова
верю.
Tu
razón,
rayo
de
la
mañana.
Твой
разум,
луч
утренней
зари.
Pieza
de
un
puzzle
hermoso
Часть
прекрасной
мозаики.
Jinete
rojo,
jinete
rojo.
Рыжий
всадник,
рыжий
всадник.
Tu
razón,
rayo
de
la
mañana.
Твой
разум,
луч
утренней
зари.
Pieza
de
un
puzzle
hermoso
Часть
прекрасной
мозаики.
Jinete
rojo,
jinete
rojo.
Рыжий
всадник,
рыжий
всадник.
Niño,
niño
que
cosa
buscando
forma
en
el
papel
Мальчик,
мальчик,
что
ищет
форму
на
бумаге,
Portando
uñas
como
zapatillas.
Носит
ногти,
как
тапочки.
Tanta
agonía
sin
deber.
Столько
агонии
без
долга.
Vuelve
a
caer,
Снова
падаю,
Vuelvo
a
creer.
Снова
верю.
Tu
razón,
rayo
de
la
mañana.
Твой
разум,
луч
утренней
зари.
Pieza
de
un
puzzle
hermoso
Часть
прекрасной
мозаики.
Jinete
rojo,
jinete
rojo.
Рыжий
всадник,
рыжий
всадник.
Tu
razón,
rayo
de
la
mañana.
Твой
разум,
луч
утренней
зари.
Pieza
de
un
puzzle
hermoso
Часть
прекрасной
мозаики.
Jinete
rojo,
jinete
rojo.
Рыжий
всадник,
рыжий
всадник.
Tu
razón,
rayo
de
la
mañana.
Твой
разум,
луч
утренней
зари.
Pieza
de
un
puzzle
hermoso
Часть
прекрасной
мозаики.
Jinete
rojo,
jinete
rojo.
Рыжий
всадник,
рыжий
всадник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Hernan Cortes, Nicolas Marcelo Gonzalez, Ricardo Alejandro Cortes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.