Paroles et traduction Sigga Beinteins - Nætur
Nætur,
draumalönd
Nights,
dreamland
Dimmblár
himinn
við
sjónarrönd
The
sky
grows
dim
at
the
horizon
Nætur,
þar
ert
þú
Nights,
you
are
there
Þangað
svíf
ég
í
draumi
nú
To
you
I
float
in
dreams
now
Allt
sem
ég
óska
mér
er
ofið
í
skýin
hvít
All
I
wish
is
woven
into
the
white
clouds
Háleitar
hugsanir,
í
húminu
þín
ég
nýt
Soaring
thoughts,
I
enjoy
them
in
your
embrace
Ég
hverf
er
kvölda
tekur,
hvert
sem
hugur
ber
I
disappear
when
the
evening
falls,
wherever
my
mind
takes
me
Svefninn
laðar,
lokkar
mig
af
stað
Sleep
beckons,
lures
me
away
Leiðin
er
greið
The
way
is
clear
Nætur,
draumalönd
Nights,
dreamland
Dimmblár
himinn
við
sjónarrönd
The
sky
grows
dim
at
the
horizon
Nætur,
þar
ert
þú
Nights,
you
are
there
Þangað
svíf
ég
í
draumi
nú
To
you
I
float
in
dreams
now
Allt
það
sem
enginn
sér,
ég
eygi
um
miðja
nótt
All
that
no
one
sees,
I
glimpse
in
the
middle
of
the
night
Í
svefni
oft
ég
sendi
skilaboð
til
þín,
já
In
sleep
I
often
send
messages
to
you,
yes
Þögnin
flytur
þvílík
leyndarmál,
þangað
yfir
Silence
carries
such
secrets,
over
there
(Nætur,)
ó...
draumalönd
(Nights,)
oh...
dreamland
Dimmblár
himinn
við
sjónarrönd
The
sky
grows
dim
at
the
horizon
Nætur,
þar
ert
þú
Nights,
you
are
there
Þangað
svíf
ég
(í
draumi
nú)
To
you
I
float
(in
dreams
now)
Og
í
nótt,
ofurhljótt,
er
ég
þar?
And
tonight,
so
very
quietly,
am
I
there?
Enn
á
hugarflugi
Still
on
a
flight
of
fancy
Læðist
inn,
í
þetta
sinn,
fanga
ég
þig
I
steal
in,
this
time,
I
catch
you
(Nætur,)
ó...
draumalönd
(Nights,)
oh...
dreamland
Dimmblár
himinn
við
sjónarrönd
The
sky
grows
dim
at
the
horizon
Nætur,
því
þar
ert
þú
Because
you
are
there,
Nights
Þangað
svíf
ég
To
you
I
float
Skilaboð
til
þín
Messages
to
you
(Nætur,)
þar
ert
þú
(Nights,)
you
are
there
Þangað
svif
ég
í
draumi
nú
To
you
I
float
in
dreams
now
(Og
í
nótt,
ofurhljótt)
(And
tonight,
so
very
quietly)
Í
draumi
nú
In
dreams
now
(Og
í
nótt,
ofurhljótt)
(And
tonight,
so
very
quietly)
Í
draumi
nú
In
dreams
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fridrik Karlsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.