Sigi MC - Flamme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sigi MC - Flamme




Flamme
Fire
Pack e dose in rucksack lauf use id welt
I pack my backpack with a dose and hit the road
Kuss zude muetter e umarmig bis den
I kiss my mother give her a hug
Hesch immer gwüsst woni bin di reis nimmt es end
You always knew where I was the journey comes to an end
Mir isch vieles da dusse no fremd und drum
There's still so much I don't know about the world
Mussi mi dusse finde nu zum seege chöne das mi kenn
I have to find myself out there to be able to say that I know myself
Kennsch das gfühl ha mi selte in fraue verliebt
I rarely fall in love with women
Gseh so selte e frau wo no liebt das
I rarely see a woman who still truly loves
Mi scho zimmli fräg ob sie au existiert
That I nearly start to wonder if she even exists
Nur durs sueche findsch nie isch me bewusst
I know you can't find her by searching
Doch durs allei si wird zwifel zu frust
But being alone makes my doubt turn to frustration
Und bini ma duss isch blibe en druck,
And when I go out, the pressure builds,
Also endeds iin sucht ich glaube dis fehle isch grund
So I end up searching, I guess that's the problem
Fehl vonre disskussion e dissfunktion wod hinderlasch
Lack of communication a dysfunction that leaves its mark
Doch d disskussion chund gschisse vor s wird gschider glah.
But communication comes too late to make things better.
Du schwigsch es tod,
You hush it up,
Ich schwiges tot unds ribt eso a züg wo gaar ned isch
I hush it up and it creates things that don't even exist
Und wenn du das etz ned vestahsch den freg ned mich... (frög nöd mich)
And if you don't understand that now, don't ask me...
Freg dis ego mal nah freg dis ego mal nah)
Ask your ego (ask your ego)
Freg dis ego mal nah (freg dis ego mal nah)
Ask your ego (ask your ego)
Vilicht bisch du egoist,
Maybe you're selfish,
Und sonen ego gsi das du gad merksch dis ego laht nah
And your ego is so big that you don't even notice that your ego is letting you down
Musch dis ego ga lah
You need to let go of your ego
S gitt kes melodrama
There's no drama
Und drum lömmers so stah,
And so we'll let it be,
Vlt gsehmer den klaar
Maybe then we'll see things more clearly
Es heisst ziit isch e bitch
They say time is a bitch
Und sie hollt eus ih
And it'll catch up with us
S isch glich wo mer sind
It doesn't matter where we are
Denn mi sind zlangsam
Because we're getting old
Doch fuck ich renn scho s halbe lebe
But fuck, I've been running for half my life
Gwüssi chind us dere stadt wenn eifach d erde nu gseh brenne
Some kids from this city would just love to see the world burn
Gwüssi nächt volle päch, und wider anderi voll sege
Some nights are full of bad luck, and others full of blessings
Doch segmer was ischs lebe wenn dus gar nüme chasch lebe
But tell me, what's the point of life if you can't live it anymore
Lug mi lebed zum vegesse doch vegessed nie die näme
My life is meant to be forgotten but I'll never forget those names
Es gitt tusig wo di kenned doch nu eine wo di präged
Thousands of people know you, but only one leaves a mark on you
Vom ziel bini nie wiit entfernt
I'm never far from my goal
Dänn du lüchtisch weg,
Because you light my way,
Aber mi träged schramme
But I carry wounds
Denn eusi stadt isch in flamme,
Because our city is on fire,
Und gwüssi spure ziehnd bahne
And some traces leave scars
Doch ich gsehs für bis da ane (bis ane) 2x
But I can see it in front of me forever (forever) 2x
Nimm de spray usem rucksack, ich males ad wand
I take the spray can out of my backpack, I paint it on the wall
Lug mi setzed es zeiche - sie entfached en brand
Watch me make a mark - they ignite a fire
Legged es für nu mit wörter - hinderlönd spure im sand
Leave a mark with just words - leave traces in the sand
Denn am rand vo de stadt isches andersch rasant da
Because on the outskirts of the city, things are different, fast-paced there
Isch alles wo zellt din vestand denn e kene git d hand
The only thing that counts is your mind because no one reaches out a hand
Lebed im land - wo meh druck herrscht als es seele gitt,
We live in a country - where there's more pressure than there are souls,
Es ewigs rich doch mensche werded seelisch manisch depressiv,
An eternal kingdom but people become depressed, mentally ill, manic,
S isch effektiv nüt effektivs
It's effectively ineffective
Denn im affekt gscheht negativs
Because negative things happen in the heat of the moment
Doch mengisch entwickled sich au us negativ mal es relativ
But sometimes something positive can also come out of negative
Gwüssi nächt volle päch, und wider anderi voll sege
Some nights are full of bad luck, and others full of blessings
Doch segmer was ischs lebe wenn dus gar nüme chasch lebe
But tell me, what's the point of life if you can't live it anymore
Lug mi lebed zum vegesse doch vegessed nie die näme
My life is meant to be forgotten but I'll never forget those names
Es gitt tusig wo di kenned doch nu eine wo di präged
Thousands of people know you, but only one leaves a mark on you
Vom ziel bini nie wiit entfernt
I'm never far from my goal
Dänn du lüchtisch weg,
Because you light my way,
Aber mi träged schramme
But I carry wounds
Denn eusi stadt isch in flamme,
Because our city is on fire,
Und gwüssi spure ziehnd bahne
And some traces leave scars
Doch ich gsehs für bis da ane (bis ane) 2x
But I can see it in front of me forever (forever) 2x






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.