Paroles et traduction Sigi MC - Flamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pack
e
dose
in
rucksack
– lauf
use
id
welt
I
pack
my
backpack
with
a
dose
– and
hit
the
road
Kuss
zude
muetter
– e
umarmig
bis
den
I
kiss
my
mother
– give
her
a
hug
Hesch
immer
gwüsst
woni
bin
– di
reis
nimmt
es
end
You
always
knew
where
I
was
– the
journey
comes
to
an
end
Mir
isch
vieles
da
dusse
no
fremd
und
drum
There's
still
so
much
I
don't
know
about
the
world
Mussi
mi
dusse
finde
nu
zum
seege
chöne
das
mi
kenn
I
have
to
find
myself
out
there
to
be
able
to
say
that
I
know
myself
Kennsch
das
gfühl
– ha
mi
selte
in
fraue
verliebt
I
rarely
fall
in
love
with
women
Gseh
so
selte
e
frau
wo
no
liebt
das
I
rarely
see
a
woman
who
still
truly
loves
Mi
scho
zimmli
fräg
ob
sie
au
existiert
That
I
nearly
start
to
wonder
if
she
even
exists
Nur
durs
sueche
findsch
nie
– isch
me
bewusst
I
know
you
can't
find
her
by
searching
Doch
durs
allei
si
wird
zwifel
zu
frust
–
But
being
alone
makes
my
doubt
turn
to
frustration
–
Und
bini
ma
duss
isch
blibe
en
druck,
And
when
I
go
out,
the
pressure
builds,
Also
endeds
iin
sucht
ich
glaube
dis
fehle
isch
grund
So
I
end
up
searching,
I
guess
that's
the
problem
Fehl
vonre
disskussion
– e
dissfunktion
wod
hinderlasch
Lack
of
communication
– a
dysfunction
that
leaves
its
mark
Doch
d
disskussion
chund
gschisse
vor
s
wird
gschider
glah.
But
communication
comes
too
late
to
make
things
better.
Du
schwigsch
es
tod,
You
hush
it
up,
Ich
schwiges
tot
unds
ribt
eso
a
züg
wo
gaar
ned
isch
I
hush
it
up
and
it
creates
things
that
don't
even
exist
Und
wenn
du
das
etz
ned
vestahsch
den
freg
ned
mich...
(frög
nöd
mich)
And
if
you
don't
understand
that
now,
don't
ask
me...
Freg
dis
ego
mal
nah
freg
dis
ego
mal
nah)
Ask
your
ego
(ask
your
ego)
Freg
dis
ego
mal
nah
(freg
dis
ego
mal
nah)
Ask
your
ego
(ask
your
ego)
Vilicht
bisch
du
egoist,
Maybe
you're
selfish,
Und
sonen
ego
gsi
das
du
gad
merksch
dis
ego
laht
nah
And
your
ego
is
so
big
that
you
don't
even
notice
that
your
ego
is
letting
you
down
Musch
dis
ego
ga
lah
You
need
to
let
go
of
your
ego
S
gitt
kes
melodrama
There's
no
drama
Und
drum
lömmers
so
stah,
And
so
we'll
let
it
be,
Vlt
gsehmer
den
klaar
Maybe
then
we'll
see
things
more
clearly
Es
heisst
ziit
isch
e
bitch
–
They
say
time
is
a
bitch
–
Und
sie
hollt
eus
ih
And
it'll
catch
up
with
us
S
isch
glich
wo
mer
sind
It
doesn't
matter
where
we
are
Denn
mi
sind
zlangsam
Because
we're
getting
old
Doch
fuck
ich
renn
scho
s
halbe
lebe
But
fuck,
I've
been
running
for
half
my
life
Gwüssi
chind
us
dere
stadt
wenn
eifach
d
erde
nu
gseh
brenne
Some
kids
from
this
city
would
just
love
to
see
the
world
burn
Gwüssi
nächt
volle
päch,
und
wider
anderi
voll
sege
Some
nights
are
full
of
bad
luck,
and
others
full
of
blessings
Doch
segmer
was
ischs
lebe
wenn
dus
gar
nüme
chasch
lebe
But
tell
me,
what's
the
point
of
life
if
you
can't
live
it
anymore
Lug
mi
lebed
zum
vegesse
doch
vegessed
nie
die
näme
My
life
is
meant
to
be
forgotten
but
I'll
never
forget
those
names
Es
gitt
tusig
wo
di
kenned
doch
nu
eine
wo
di
präged
Thousands
of
people
know
you,
but
only
one
leaves
a
mark
on
you
Vom
ziel
bini
nie
wiit
entfernt
I'm
never
far
from
my
goal
Dänn
du
lüchtisch
dä
weg,
Because
you
light
my
way,
Aber
mi
träged
schramme
But
I
carry
wounds
Denn
eusi
stadt
isch
in
flamme,
Because
our
city
is
on
fire,
Und
gwüssi
spure
ziehnd
bahne
And
some
traces
leave
scars
Doch
ich
gsehs
für
bis
da
ane
(bis
ane)
2x
But
I
can
see
it
in
front
of
me
forever
(forever)
2x
Nimm
de
spray
usem
rucksack,
ich
males
ad
wand
I
take
the
spray
can
out
of
my
backpack,
I
paint
it
on
the
wall
Lug
mi
setzed
es
zeiche
- sie
entfached
en
brand
Watch
me
make
a
mark
- they
ignite
a
fire
Legged
es
für
nu
mit
wörter
- hinderlönd
spure
im
sand
Leave
a
mark
with
just
words
- leave
traces
in
the
sand
Denn
am
rand
vo
de
stadt
isches
andersch
rasant
da
Because
on
the
outskirts
of
the
city,
things
are
different,
fast-paced
there
Isch
alles
wo
zellt
din
vestand
denn
e
kene
git
d
hand
The
only
thing
that
counts
is
your
mind
because
no
one
reaches
out
a
hand
Lebed
im
land
- wo
meh
druck
herrscht
als
es
seele
gitt,
We
live
in
a
country
- where
there's
more
pressure
than
there
are
souls,
Es
ewigs
rich
doch
mensche
werded
seelisch
manisch
depressiv,
An
eternal
kingdom
but
people
become
depressed,
mentally
ill,
manic,
S
isch
effektiv
nüt
effektivs
It's
effectively
ineffective
Denn
im
affekt
gscheht
negativs
Because
negative
things
happen
in
the
heat
of
the
moment
Doch
mengisch
entwickled
sich
au
us
negativ
mal
es
relativ
But
sometimes
something
positive
can
also
come
out
of
negative
Gwüssi
nächt
volle
päch,
und
wider
anderi
voll
sege
Some
nights
are
full
of
bad
luck,
and
others
full
of
blessings
Doch
segmer
was
ischs
lebe
wenn
dus
gar
nüme
chasch
lebe
But
tell
me,
what's
the
point
of
life
if
you
can't
live
it
anymore
Lug
mi
lebed
zum
vegesse
doch
vegessed
nie
die
näme
My
life
is
meant
to
be
forgotten
but
I'll
never
forget
those
names
Es
gitt
tusig
wo
di
kenned
doch
nu
eine
wo
di
präged
Thousands
of
people
know
you,
but
only
one
leaves
a
mark
on
you
Vom
ziel
bini
nie
wiit
entfernt
I'm
never
far
from
my
goal
Dänn
du
lüchtisch
dä
weg,
Because
you
light
my
way,
Aber
mi
träged
schramme
But
I
carry
wounds
Denn
eusi
stadt
isch
in
flamme,
Because
our
city
is
on
fire,
Und
gwüssi
spure
ziehnd
bahne
And
some
traces
leave
scars
Doch
ich
gsehs
für
bis
da
ane
(bis
ane)
2x
But
I
can
see
it
in
front
of
me
forever
(forever)
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Polaroid
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.