Paroles et traduction Sigi MC - Flamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pack
e
dose
in
rucksack
– lauf
use
id
welt
Кидаю
сумку
на
плечо
– и
ухожу
в
мир,
Kuss
zude
muetter
– e
umarmig
bis
den
Целую
маму
– обниму
напоследок.
Hesch
immer
gwüsst
woni
bin
– di
reis
nimmt
es
end
Ты
всегда
знала,
где
я
– мое
путешествие
подходит
к
концу.
Mir
isch
vieles
da
dusse
no
fremd
und
drum
Многое
там,
снаружи,
мне
еще
чуждо,
и
поэтому
Mussi
mi
dusse
finde
nu
zum
seege
chöne
das
mi
kenn
Я
должен
найти
себя
там,
чтобы
сказать,
что
знаю
себя.
Kennsch
das
gfühl
– ha
mi
selte
in
fraue
verliebt
Знаешь
это
чувство
– я
редко
влюблялся
в
женщин.
Gseh
so
selte
e
frau
wo
no
liebt
das
Так
редко
вижу
женщину,
которая
все
еще
любит,
Mi
scho
zimmli
fräg
ob
sie
au
existiert
Что
уже
начинаю
спрашивать
себя,
существует
ли
она
вообще.
Nur
durs
sueche
findsch
nie
– isch
me
bewusst
Но
только
поиском
не
найти
– я
это
осознаю.
Doch
durs
allei
si
wird
zwifel
zu
frust
–
Но
будучи
один,
сомнение
превращается
в
разочарование
–
Und
bini
ma
duss
isch
blibe
en
druck,
И
пока
я
был
снаружи,
давление
росло,
Also
endeds
iin
sucht
ich
glaube
dis
fehle
isch
grund
В
итоге
все
заканчивается
поиском,
думаю,
эта
нехватка
– причина.
Fehl
vonre
disskussion
– e
dissfunktion
wod
hinderlasch
Нехватка
разговоров
– дисфункция,
которая
тормозит,
Doch
d
disskussion
chund
gschisse
vor
s
wird
gschider
glah.
Но
разговор
ни
к
чему,
перед
тем
как
станет
совсем
плохо.
Du
schwigsch
es
tod,
Ты
замалчиваешь,
Ich
schwiges
tot
unds
ribt
eso
a
züg
wo
gaar
ned
isch
Я
замалчиваю,
и
это
раздувает
то,
чего
нет.
Und
wenn
du
das
etz
ned
vestahsch
den
freg
ned
mich...
(frög
nöd
mich)
И
если
ты
сейчас
этого
не
понимаешь,
то
не
спрашивай
меня...
(не
спрашивай
меня)
Freg
dis
ego
mal
nah
freg
dis
ego
mal
nah)
Спроси
свое
эго
поближе,
спроси
свое
эго
поближе)
Freg
dis
ego
mal
nah
(freg
dis
ego
mal
nah)
Спроси
свое
эго
поближе
(спроси
свое
эго
поближе)
Vilicht
bisch
du
egoist,
Возможно,
ты
эгоистка,
Und
sonen
ego
gsi
das
du
gad
merksch
dis
ego
laht
nah
И
была
такой
эгоисткой,
что
только
сейчас
замечаешь,
как
твое
эго
ускользает.
Musch
dis
ego
ga
lah
Ты
должна
отпустить
свое
эго.
S
gitt
kes
melodrama
Здесь
нет
мелодрамы.
Und
drum
lömmers
so
stah,
И
поэтому
давай
оставим
все
как
есть,
Vlt
gsehmer
den
klaar
Может
быть,
тогда
разберемся.
Es
heisst
ziit
isch
e
bitch
–
Говорят,
время
– сука
–
Und
sie
hollt
eus
ih
И
оно
лечит
нас.
S
isch
glich
wo
mer
sind
Неважно,
где
мы,
Denn
mi
sind
zlangsam
Ведь
мои
шаги
медленны,
Doch
fuck
ich
renn
scho
s
halbe
lebe
Но,
черт
возьми,
я
бегу
уже
полжизни.
Gwüssi
chind
us
dere
stadt
wenn
eifach
d
erde
nu
gseh
brenne
Некоторые
дети
из
этого
города
хотят
просто
видеть,
как
горит
земля.
Gwüssi
nächt
volle
päch,
und
wider
anderi
voll
sege
Некоторые
ночи
полны
грехов,
а
другие
полны
слов.
Doch
segmer
was
ischs
lebe
wenn
dus
gar
nüme
chasch
lebe
Но
скажи
мне,
что
такое
жизнь,
если
ты
не
можешь
ее
прожить?
Lug
mi
lebed
zum
vegesse
doch
vegessed
nie
die
näme
Я
живу,
чтобы
забыть,
но
никогда
не
забываю
имен.
Es
gitt
tusig
wo
di
kenned
doch
nu
eine
wo
di
präged
Есть
тысячи,
кто
тебя
знает,
но
только
один,
кто
тебя
сформировал.
Vom
ziel
bini
nie
wiit
entfernt
Я
никогда
не
был
далек
от
цели.
Dänn
du
lüchtisch
dä
weg,
Ведь
ты
освещаешь
мне
путь,
Aber
mi
träged
schramme
Но
меня
несут
шрамы,
Denn
eusi
stadt
isch
in
flamme,
Потому
что
наш
город
в
огне,
Und
gwüssi
spure
ziehnd
bahne
И
некоторые
следы
прокладывают
путь.
Doch
ich
gsehs
für
bis
da
ane
(bis
ane)
2x
Но
я
вижу
это
до
сих
пор
(до
сих
пор)
2x
Nimm
de
spray
usem
rucksack,
ich
males
ad
wand
Достаю
баллончик
из
рюкзака,
рисую
на
стене.
Lug
mi
setzed
es
zeiche
- sie
entfached
en
brand
Смотрю,
как
ставлю
знак
– они
разжигают
пламя.
Legged
es
für
nu
mit
wörter
- hinderlönd
spure
im
sand
Оставляю
это
только
словами
– оставляя
следы
на
песке.
Denn
am
rand
vo
de
stadt
isches
andersch
rasant
da
Ведь
на
окраине
города
все
по-другому
стремительно.
Isch
alles
wo
zellt
din
vestand
denn
e
kene
git
d
hand
Здесь
важно
только
то,
что
у
тебя
в
голове,
ведь
никто
не
подаст
руки.
Lebed
im
land
- wo
meh
druck
herrscht
als
es
seele
gitt,
Живем
в
стране
– где
больше
давления,
чем
душ,
Es
ewigs
rich
doch
mensche
werded
seelisch
manisch
depressiv,
Вечное
богатство,
но
люди
становятся
душевно
маниакально-депрессивными,
S
isch
effektiv
nüt
effektivs
Это
фактически
ничего
не
значит,
Denn
im
affekt
gscheht
negativs
Ведь
в
запале
происходит
негатив.
Doch
mengisch
entwickled
sich
au
us
negativ
mal
es
relativ
Но
иногда
из
негатива
развивается
что-то
относительное.
Gwüssi
nächt
volle
päch,
und
wider
anderi
voll
sege
Некоторые
ночи
полны
грехов,
а
другие
полны
слов.
Doch
segmer
was
ischs
lebe
wenn
dus
gar
nüme
chasch
lebe
Но
скажи
мне,
что
такое
жизнь,
если
ты
не
можешь
ее
прожить?
Lug
mi
lebed
zum
vegesse
doch
vegessed
nie
die
näme
Я
живу,
чтобы
забыть,
но
никогда
не
забываю
имен.
Es
gitt
tusig
wo
di
kenned
doch
nu
eine
wo
di
präged
Есть
тысячи,
кто
тебя
знает,
но
только
один,
кто
тебя
сформировал.
Vom
ziel
bini
nie
wiit
entfernt
Я
никогда
не
был
далек
от
цели.
Dänn
du
lüchtisch
dä
weg,
Ведь
ты
освещаешь
мне
путь,
Aber
mi
träged
schramme
Но
меня
несут
шрамы,
Denn
eusi
stadt
isch
in
flamme,
Потому
что
наш
город
в
огне,
Und
gwüssi
spure
ziehnd
bahne
И
некоторые
следы
прокладывают
путь.
Doch
ich
gsehs
für
bis
da
ane
(bis
ane)
2x
Но
я
вижу
это
до
сих
пор
(до
сих
пор)
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Polaroid
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.