Paroles et traduction Sigma Defence - Settle Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settle Down
Sich Niederlassen
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
nana
Na
na
Na
nana
Na
na
Na
nana
Na
na
Na
nana
Na
na
Ever
noticed
how
we
tend
to
end
relationships?
Ist
dir
jemals
aufgefallen,
wie
wir
Beziehungen
beenden?
It
was
lovely
at
first,
but
then
it
turned
to
this
Am
Anfang
war
es
schön,
aber
dann
wurde
es
zu
diesem
Fist
fighting,
moonlighting
in
these
types
of
clubs
Faustkämpfe,
Schwarzarbeit
in
solchen
Clubs
All
night
pillow
fights,
what
happened
to
the
love?
Die
ganze
Nacht
Kissenschlachten,
was
ist
mit
der
Liebe
passiert?
Switch
it
all
back
to
now,
look
how
we
tend
to
blame
Schalte
alles
zurück
auf
jetzt,
schau,
wie
wir
dazu
neigen,
zu
beschuldigen
Our
love
is
supposed
to
grow,
So
why
we
playing
games?
Unsere
Liebe
sollte
wachsen,
warum
spielen
wir
also
Spiele?
To
get
your
love
you
know
I
would
do
anything
Um
deine
Liebe
zu
bekommen,
weißt
du,
würde
ich
alles
tun
I
would
fly
across
the
skies
in
a
minivan
Ich
würde
in
einem
Minivan
über
den
Himmel
fliegen
Baby
tell
me
what
to
do
to
make
you
smile
again
Baby,
sag
mir,
was
ich
tun
soll,
damit
du
wieder
lächelst
Together
we
were
winning,
why
we
separate?
Zusammen
waren
wir
Gewinner,
warum
trennen
wir
uns?
This
is
what
she
feels
she
always
has
to
say
Das
ist
es,
was
sie
fühlt,
was
sie
immer
sagen
muss
When
the
clubs
subside,
there
is
a
sunny
day
Wenn
die
Clubs
nachlassen,
gibt
es
einen
sonnigen
Tag
I
told
you
once
before,
you
are
my
main
girl
Ich
habe
es
dir
schon
einmal
gesagt,
du
bist
mein
Hauptmädchen
But
this
rap
music
and
herb
is
why
I'm
in
this
world
Aber
diese
Rap-Musik
und
Kräuter
sind
der
Grund,
warum
ich
auf
dieser
Welt
bin
So
if
you
take
all
that
away
how
do
you
expect
me
to
stay
Wenn
du
das
alles
wegnimmst,
wie
erwartest
du
dann,
dass
ich
bleibe
And
settle
down,
settle
down
Und
mich
niederlasse,
mich
niederlasse
Can
you
Settle
Down?
Kannst
du
dich
niederlassen?
That's
what
she
tells
me
Das
sagt
sie
mir
Its
what
she
needs
Das
ist
es,
was
sie
braucht
A
man
who's
for
real
Einen
Mann,
der
echt
ist
Can
you
Settle
Down?
Kannst
du
dich
niederlassen?
That's
what
she
tells
me
Das
sagt
sie
mir
Its
what
she
needs
Das
ist
es,
was
sie
braucht
A
man
who's
for
real
Einen
Mann,
der
echt
ist
So
so
devastated
So
so
am
Boden
zerstört
So
so
so
devastated
So
so
so
am
Boden
zerstört
So
so
devastated.
Yeah
So
so
am
Boden
zerstört.
Ja
The
pain,the
sorrow
the
lies
and
the
bullshit
Der
Schmerz,
die
Trauer,
die
Lügen
und
der
Bullshit
If
I
had
known
of
this
before
would
I
still
do
it?
Wenn
ich
das
vorher
gewusst
hätte,
würde
ich
es
dann
trotzdem
tun?
Now
I'm
stuck
in
a
pit,
with
no
movement
Jetzt
stecke
ich
in
einer
Grube
fest,
ohne
Bewegung
And
this
blueprint?
Und
dieser
Bauplan?
It
don't
do
shit
Er
bringt
verdammt
nochmal
nichts
Remember
the
times
your
friends
used
to
hate
us?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
deine
Freunde
uns
hassten?
Getting
jealous
and
mad,
because
they
ain't
us?
Wurden
eifersüchtig
und
wütend,
weil
sie
nicht
wir
sind?
That
was
the
first
time
I
ever
had
haters
Das
war
das
erste
Mal,
dass
ich
Hasser
hatte
Now
its
strange,
that
we
broke
up
like
4 Da
Haterz
Jetzt
ist
es
seltsam,
dass
wir
uns
getrennt
haben,
wie
bei
4 Da
Haterz
I
love
the
way
you
walk
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
gehst
I
love
the
way
you
talk
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
sprichst
I
love
the
way
you
move
with
me,
girl
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
dich
mit
mir
bewegst,
Mädchen
And
if
you
take
my
hand
Und
wenn
du
meine
Hand
nimmst
Then
we
can
leave
this
land
Dann
können
wir
dieses
Land
verlassen
But
that
don't
mean
we're
meant
to
be
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
füreinander
bestimmt
sind
Can
you
Settle
Down?
Kannst
du
dich
niederlassen?
That's
what
she
tells
me
Das
sagt
sie
mir
Its
what
she
needs
Das
ist
es,
was
sie
braucht
A
man
who's
for
real
Einen
Mann,
der
echt
ist
Can
you
Settle
Down?
Kannst
du
dich
niederlassen?
That's
what
she
tells
me
Das
sagt
sie
mir
Its
what
she
needs
Das
ist
es,
was
sie
braucht
A
man
who's
for
real
Einen
Mann,
der
echt
ist
This
one
is
dedicated
Dieses
Lied
ist
gewidmet
To
anybody
whose
ever
felt
like
they've
been
forced
Jedem,
der
sich
jemals
gefühlt
hat,
als
wäre
er
gezwungen
worden
To
do
anything
they
don't
really
wanna
do
Etwas
zu
tun,
was
er
nicht
wirklich
tun
will
Or
something
they
feel
they
really
wanna
do
Oder
etwas,
von
dem
er
fühlt,
dass
er
es
wirklich
tun
will
I
dedicate
this
to
all
the
lovebirds
out
there
Ich
widme
dies
allen
Liebesvögeln
da
draußen
And
the
all
the
ones
who
are
all
alone
Und
all
denen,
die
ganz
allein
sind
Sipping
that
bottle
of
alcohol
Und
an
dieser
Flasche
Alkohol
nippen
I
feel
ya
baby
baby
Ich
fühle
dich,
Baby,
Baby
I
said
I
feel
your
pain
Ich
sagte,
ich
fühle
deinen
Schmerz
Said
I
feel
it
Sagte,
ich
fühle
es
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Ja
Ja
Ja
Ja
She
wants
me
to
settle
down
Sie
will,
dass
ich
mich
niederlasse
Have
some
kids
Ein
paar
Kinder
bekomme
And
lay
around
Und
herumliege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.