Sigma Defence - Settle Down - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Sigma Defence - Settle Down




Settle Down
Sich Niederlassen
Na na na na na
Na na na na na
Na nana Na na
Na nana Na na
Na nana Na na
Na nana Na na
Ever noticed how we tend to end relationships?
Ist dir jemals aufgefallen, wie wir Beziehungen beenden?
It was lovely at first, but then it turned to this
Am Anfang war es schön, aber dann wurde es zu diesem
Fist fighting, moonlighting in these types of clubs
Faustkämpfe, Schwarzarbeit in solchen Clubs
All night pillow fights, what happened to the love?
Die ganze Nacht Kissenschlachten, was ist mit der Liebe passiert?
Switch it all back to now, look how we tend to blame
Schalte alles zurück auf jetzt, schau, wie wir dazu neigen, zu beschuldigen
Our love is supposed to grow, So why we playing games?
Unsere Liebe sollte wachsen, warum spielen wir also Spiele?
To get your love you know I would do anything
Um deine Liebe zu bekommen, weißt du, würde ich alles tun
I would fly across the skies in a minivan
Ich würde in einem Minivan über den Himmel fliegen
Baby tell me what to do to make you smile again
Baby, sag mir, was ich tun soll, damit du wieder lächelst
Together we were winning, why we separate?
Zusammen waren wir Gewinner, warum trennen wir uns?
This is what she feels she always has to say
Das ist es, was sie fühlt, was sie immer sagen muss
When the clubs subside, there is a sunny day
Wenn die Clubs nachlassen, gibt es einen sonnigen Tag
I told you once before, you are my main girl
Ich habe es dir schon einmal gesagt, du bist mein Hauptmädchen
But this rap music and herb is why I'm in this world
Aber diese Rap-Musik und Kräuter sind der Grund, warum ich auf dieser Welt bin
So if you take all that away how do you expect me to stay
Wenn du das alles wegnimmst, wie erwartest du dann, dass ich bleibe
And settle down, settle down
Und mich niederlasse, mich niederlasse
Can you Settle Down?
Kannst du dich niederlassen?
That's what she tells me
Das sagt sie mir
Its what she needs
Das ist es, was sie braucht
A man who's for real
Einen Mann, der echt ist
Can you Settle Down?
Kannst du dich niederlassen?
That's what she tells me
Das sagt sie mir
Its what she needs
Das ist es, was sie braucht
A man who's for real
Einen Mann, der echt ist
So so devastated
So so am Boden zerstört
So so so devastated
So so so am Boden zerstört
So so devastated. Yeah
So so am Boden zerstört. Ja
The pain,the sorrow the lies and the bullshit
Der Schmerz, die Trauer, die Lügen und der Bullshit
If I had known of this before would I still do it?
Wenn ich das vorher gewusst hätte, würde ich es dann trotzdem tun?
Now I'm stuck in a pit, with no movement
Jetzt stecke ich in einer Grube fest, ohne Bewegung
And this blueprint?
Und dieser Bauplan?
It don't do shit
Er bringt verdammt nochmal nichts
Remember the times your friends used to hate us?
Erinnerst du dich an die Zeiten, als deine Freunde uns hassten?
Getting jealous and mad, because they ain't us?
Wurden eifersüchtig und wütend, weil sie nicht wir sind?
That was the first time I ever had haters
Das war das erste Mal, dass ich Hasser hatte
Now its strange, that we broke up like 4 Da Haterz
Jetzt ist es seltsam, dass wir uns getrennt haben, wie bei 4 Da Haterz
I love the way you walk
Ich liebe die Art, wie du gehst
I love the way you talk
Ich liebe die Art, wie du sprichst
I love the way you move with me, girl
Ich liebe die Art, wie du dich mit mir bewegst, Mädchen
And if you take my hand
Und wenn du meine Hand nimmst
Then we can leave this land
Dann können wir dieses Land verlassen
But that don't mean we're meant to be
Aber das bedeutet nicht, dass wir füreinander bestimmt sind
Can you Settle Down?
Kannst du dich niederlassen?
That's what she tells me
Das sagt sie mir
Its what she needs
Das ist es, was sie braucht
A man who's for real
Einen Mann, der echt ist
Can you Settle Down?
Kannst du dich niederlassen?
That's what she tells me
Das sagt sie mir
Its what she needs
Das ist es, was sie braucht
A man who's for real
Einen Mann, der echt ist
This one is dedicated
Dieses Lied ist gewidmet
To anybody whose ever felt like they've been forced
Jedem, der sich jemals gefühlt hat, als wäre er gezwungen worden
To do anything they don't really wanna do
Etwas zu tun, was er nicht wirklich tun will
Or something they feel they really wanna do
Oder etwas, von dem er fühlt, dass er es wirklich tun will
I dedicate this to all the lovebirds out there
Ich widme dies allen Liebesvögeln da draußen
And the all the ones who are all alone
Und all denen, die ganz allein sind
Sipping that bottle of alcohol
Und an dieser Flasche Alkohol nippen
I feel ya baby baby
Ich fühle dich, Baby, Baby
I said I feel your pain
Ich sagte, ich fühle deinen Schmerz
Yeah yeah
Ja ja
Yeah Yeah Yeah
Ja Ja Ja
Feel it
Fühle es
Said I feel it
Sagte, ich fühle es
Yeah Yeah Yeah Yeah
Ja Ja Ja Ja
She wants me to settle down
Sie will, dass ich mich niederlasse
Have some kids
Ein paar Kinder bekomme
And lay around
Und herumliege





Writer(s): Lorenzo Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.