Sigmund Romberg - Lover, Come Back to Me (reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sigmund Romberg - Lover, Come Back to Me (reprise)




Lover, Come Back to Me (reprise)
Любимая, вернись ко мне (реприза)
You went away
Ты ушла.
I let you
Я позволил тебе уйти.
We broke the ties that bind
Мы разорвали связывающие нас узы.
I wanted to forget you
Я хотел забыть тебя
And leave the past behind
И оставить прошлое позади.
Still, the magic of the night I met you
Но волшебство той ночи, когда я встретил тебя,
Seems to stay forever in my mind
Кажется, навсегда осталось в моей душе.
The sky was blue
Небо было голубым,
And high above
И высоко вверху
The moon was new
Сиял молодой месяц.
And so was love
И так же была молода любовь.
This eager heart of mine was singing
Мое нетерпеливое сердце пело:
Lover where can you be
«Любимая, где же ты?»
You came at last
Ты пришла, наконец.
Love had its day
Любовь пережила свой день,
That day is past
Тот день прошел.
You've gone away
Ты ушла.
This aching heart of mine is singing
И мое израненное сердце поет:
Lover come back to me
«Любимая, вернись ко мне!»
When I remember every little thing
Когда я вспоминаю все мелочи,
You used to do
Что ты делала,
I'm so lonely
Мне так одиноко.
Every road I walk along
По каждой дороге, по которой я иду,
I walk along with you
Я иду вместе с тобой.
No wonder I am lonely
Неудивительно, что я одинок.
The sky is blue
Небо голубое,
The night is cold
Ночь холодная,
The moon is new
Месяц молодой,
But love is old
Но любовь стара,
And while I'm waiting here
И пока я жду тебя здесь,
This heart of mine is singing
Мое сердце поет:
Lover come back to me
«Любимая, вернись ко мне!»
When I remember every little thing
Когда я вспоминаю все мелочи,
You used to do
Что ты делала,
I grow lonely
Мне становится одиноко.
Every road I walk along
По каждой дороге, по которой я иду,
I walk along with you
Я иду вместе с тобой.
No wonder I am lonely
Неудивительно, что я одинок.
The sky is blue
Небо голубое,
The night is cold
Ночь холодная,
The moon is new
Месяц молодой,
But love is old
Но любовь стара,
And while I'm waiting here
И пока я жду тебя здесь,
This heart of mine is singing
Мое сердце поет:
Lover come back to me
«Любимая, вернись ко мне!»





Writer(s): Oscar Hammerstein, Sigmund Romberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.