Paroles et traduction Sigur Rós - Heima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þúsund
ár
í
orðum
Тысяча
лет
в
словах,
Þúsund
orð
sem
hrista
mig
á
hol
Тысяча
слов,
что
потрясают
меня
до
глубины
души,
Ekkert
þor,
við
verðum
sárir
enn
Нет
смелости,
мы
все
еще
ранены,
Ég
verð
að
komast
út
Я
должен
выбраться.
Þúsund
orð
í
árum
Тысяча
слов
в
годах,
Þúsund
ár
sem
segja
allt
sem
er
Тысяча
лет,
что
говорят
все,
что
есть,
Enginn
sér,
á
bak
við
orðin
tóm
Никто
не
видит,
за
пустыми
словами
Býr
alltaf
eitthvað
Всегда
что-то
живет.
Síðustu
tárin
að
Последние
слезы,
Síðustu
tárin
strýk,
ég
burt
Последние
слезы
стираю,
я
ухожу.
Síðustu
árin
ævina
Последние
годы
жизни,
Síðustu
árin
að
Последние
годы,
Síðustu
árnar
enda
burt
Последние
раны
исчезают.
Sárin
saman
– já,
þau
gróa
Раны
вместе
– да,
они
заживают.
Þúsund
orð
í
drápum
Тысяча
слов
в
убийствах,
Þúsund
ár
níður
kinnar
renna
tár
Тысяча
лет
слезы
текут
по
щекам,
Svöðusár,
sem
við
saumum
aftur
saman
Глубокие
раны,
которые
мы
снова
сшиваем
Og
höldum
áfram
И
продолжаем
жить.
Síðustu
tárin
af
Последние
слезы,
Síðustu
tárin
strýk,
nú
burt
Последние
слезы
стираю,
теперь
ухожу.
Síðustu
árin
ævina
Последние
годы
жизни,
Síðustu
stráin
dreg
Последние
соломинки
тяну,
Síðustu
árnar
renna
burt
Последние
раны
истекают.
Sárin
saman
þau
gróa
Раны
вместе
они
заживают.
Sárin
saman
þau
gróa
Раны
вместе
они
заживают.
Síðustu
tárin
renna
burt
Последние
слезы
текут
прочь.
Sárin
saman
– já,
þau
gróa
Раны
вместе
– да,
они
заживают.
Já,
þau
gróa
Да,
они
заживают.
Já,
þau
gróa
Да,
они
заживают.
Nú
er
ég
loks
kominn
heim
Теперь
я
наконец
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORG HOLM, ORRI PALL DYRASON, KJARTAN SVEINSSON, JON THOR BIRGISSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.