Sigur Rós - Syndir Guðs (Live at the Icelandic Opera House, 12.6.99) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sigur Rós - Syndir Guðs (Live at the Icelandic Opera House, 12.6.99)




Syndir Guðs (Live at the Icelandic Opera House, 12.6.99)
Грехи Бога (Живое выступление в Исландском оперном театре, 12.06.99)
Skapaur mynd manns lki karls og
Грубый образ мужчины, подобного Карлу, и
Konu tvfld var s synd hans sgai hans
Женщины двойственной вот его грех, его история.
Sonur ekki hryggja heldur sefa mn lfs-
Сын, не печалься, а утешь мою жизненную
Speki alltaf rtt?
Мудрость. Всегда ли она права?
Betra er a iggja en gefa sagi s rki og
Лучше получать, чем давать, говорил этот король, и
Ll hans sttt g sem kenndi hr svo margt
Его учение твердо, как то, что учило тебя столь многому.
En engin nam a mig fkk en g lri
Но никто не учился у меня, хотя я учу
A lfi hr var hart enda var g a sem
Жизни. Здесь было тяжело, ведь я был тем, кто
Krossinum hkk heiarlegur einfari a var g a g sver
На кресте висел. Честный одиночка, вот кем я был, клянусь.
En hinn breii vegur var greifrari hann geng g og krossinn ber
Но широкая дорога была легче, по ней я иду и крест несу
Alla t
Всегда.





Writer(s): AGUST AEVAR GUNNARSSON, JON THOR BIRGISSON, GEORG HOLM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.