Paroles et traduction Sigur Rós - Syndir Guðs (Live at the Icelandic Opera House, 12.6.99)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syndir Guðs (Live at the Icelandic Opera House, 12.6.99)
Грехи Бога (Живое выступление в Исландском оперном театре, 12.06.99)
Skapaur
mynd
manns
lki
karls
og
Грубый
образ
мужчины,
подобного
Карлу,
и
Konu
tvfld
var
s
synd
hans
sgai
hans
Женщины
двойственной
– вот
его
грех,
его
история.
Sonur
ekki
hryggja
heldur
sefa
mn
lfs-
Сын,
не
печалься,
а
утешь
мою
жизненную
Speki
alltaf
rtt?
Мудрость.
Всегда
ли
она
права?
Betra
er
a
iggja
en
gefa
sagi
s
rki
og
Лучше
получать,
чем
давать,
говорил
этот
король,
и
Ll
hans
sttt
g
sem
kenndi
hr
svo
margt
Его
учение
твердо,
как
то,
что
учило
тебя
столь
многому.
En
engin
nam
a
mig
fkk
en
g
lri
Но
никто
не
учился
у
меня,
хотя
я
учу
A
lfi
hr
var
hart
enda
var
g
a
sem
Жизни.
Здесь
было
тяжело,
ведь
я
был
тем,
кто
Krossinum
hkk
heiarlegur
einfari
a
var
g
a
g
sver
На
кресте
висел.
Честный
одиночка,
вот
кем
я
был,
клянусь.
En
hinn
breii
vegur
var
greifrari
hann
geng
g
og
krossinn
ber
Но
широкая
дорога
была
легче,
по
ней
я
иду
и
крест
несу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUST AEVAR GUNNARSSON, JON THOR BIRGISSON, GEORG HOLM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.