Paroles et traduction Sigvart Dagsland - Adle Sangene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adle
sangene
som
eg
har
sunge
Все
песни,
что
я
пел,
Sprang
fra
kilder
djupt
et
sted
i
meg
Из
источников
били,
глубоко
во
мне
где-то,
De
var
som
vingeslag
Они
словно
взмахи
крыль,
Som
bar
meg
dag
for
dag
Несли
меня
день
за
днем,
For
de
strakte
seg
mot
deg
Ведь
тянулись
они
к
тебе.
Adle
stedene
eg
tror
eg
såg
deg
Все
места,
где,
мне
казалось,
я
тебя
видел,
Adle
bilder
eg
forbandt
deg
med
Все
образы,
что
с
тобой
связывал,
De
stod
som
hoggd
i
stein
Они
высечены
в
камне
стояли,
De
var
som
himmeltegn
Как
знаки
небесные
были,
Som
eg
alltid
kunne
se
Что
я
всегда
мог
видеть.
Men
så
vente
tiå
kappen
sin
Но
потом
время
сбросило
свой
плащ,
Å
verdner
eg
aldri
visste
om
И
миры,
о
которых
я
не
знал,
Lå
åbne,
å
eg
kom
Открылись,
и
я
пришел.
Du
blei
fjern
men
kulde
krøyp
til
hjertet
Ты
стала
далекой,
но
холод
подкрался
к
сердцу,
Sluser
åbna
seg
eg
steig
og
falt
Шлюзы
открылись,
я
взлетал
и
падал,
De
gamle
tegn
forsvant
Старые
знаки
исчезли,
Å
bilder
stod
på
kant
И
образы
пошатнулись,
Mens
eg
søkte
øvealt
Пока
я
искал
повсюду.
Men
då
løfta
tidå
nok
et
slør
Но
тогда
время
приподняло
еще
одну
завесу,
Å
i
det
knuste
ansiktet
den
bar
И
в
разбитом
лице,
что
оно
несло,
Der
så
eg
at
du
var
Там
я
увидел,
что
это
была
ты.
Nye
sanger
fødes
av
de
gamle
Новые
песни
рождаются
из
старых,
Nye
kilder
velle
fram
i
meg
Новые
источники
бьют
во
мне,
Fra
ein
fremmeds
nakne
tro
Из
обнаженной
веры
незнакомки,
Øve
åpne
salsers
bro
Через
мост
открытых
залов,
Stige
bildene
av
deg
Поднимаются
образы
твои.
Å
når
tidå
kaste
siste
plagg
И
когда
время
сбросит
последнюю
одежду,
Då
ane
eg
at
øve
alt
på
jord
Тогда
я
почувствую,
что
повсюду
на
земле,
E
dine
djupe
spor
Твои
глубокие
следы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erik hillestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.