Siimon - What If - traduction des paroles en allemand

What If - Siimontraduction en allemand




What If
Was Wenn
Drove past your house
Fuhr an deinem Haus vorbei
Not sure your still there
Nicht sicher, ob du noch da bist
Where we sat by the tree
Wo wir am Baum saßen
As I stroked your hair
Als ich dein Haar strich
Sharing our dreams
Träume teilend
Till we fell asleep
Bis wir einschliefen
Making false promises
Falsche Versprechen machend
That we'd never keep
Die wir nie halten würden
Cause something deep inside
Denn etwas tief in mir
Keeps me awake at night
Hält mich nachts wach
Remembering the taste of our first kiss
Erinnere den Geschmack unseres ersten Kusses
I kept the dream alive you'd come
Ich hielt den Traum am Leben, du würdest
Back into my life
Zurück in mein Leben kommen
Now I'm wondering, wondering what if
Jetzt frage ich mich, frage mich was wenn
Heard you came back
Hörte, du kamst zurück
Were you looking for me
Suchtest du nach mir
I didn't go anywhere
Ich ging nirgendwohin
I was waiting to see
Ich wartete zu sehen
If you ever knew
Ob du jemals wusstest
That I let you go
Dass ich dich gehen ließ
I was thinking of you
Ich dachte an dich
I thought you should know
Ich dachte, du solltest wissen
Cause something deep inside
Denn etwas tief in mir
Keeps me awake at night
Hält mich nachts wach
Remembering the taste of our first kiss
Erinnere den Geschmack unseres ersten Kusses
I kept the dream alive you'd come
Ich hielt den Traum am Leben, du würdest
Back into my life
Zurück in mein Leben kommen
Now I'm wondering, wondering what if
Jetzt frage ich mich, frage mich was wenn
What if I'd followed through and followed you
Was wenn ich durchgezogen hätte und dir folgte
Did all the things I said I'd do
Alles tat, was ich sagte, würde ich tun
Would anything be different after all
Wäre dann doch alles anders
What if you didn't leave could you believe
Was wenn du nicht gingst, könntest du glauben
We'd live the pictures in our dreams
Wir würden die Bilder aus unseren Träumen leben
Would anything be different after all
Wäre dann doch alles anders
Cause Something deep inside
Denn etwas tief in mir
Keeps me awake at night
Hält mich nachts wach
Remembering the Taste of our first kiss
Erinnere den Geschmack unseres ersten Kusses
I kept the dream alive You'd come
Ich hielt den Traum am Leben, du würdest
Back into my life
Zurück in mein Leben kommen
Now I'm wondering, wondering what if
Jetzt frage ich mich, frage mich was wenn
What if I'd followed through and followed you
Was wenn ich durchgezogen hätte und dir folgte
Did all the things I said I'd do
Alles tat, was ich sagte, würde ich tun
Would anything be different after all
Wäre dann doch alles anders
What if you didn't leave could you believe
Was wenn du nicht gingst, könntest du glauben
We'd live the pictures in our dreams
Wir würden die Bilder aus unseren Träumen leben
Would anything be different after all
Wäre dann doch alles anders
Cause something deep inside
Denn etwas tief in mir
Keeps me awake at night
Hält mich nachts wach
Remembering the taste of our first kiss
Erinnere den Geschmack unseres ersten Kusses
I kept the dream alive you'd come
Ich hielt den Traum am Leben, du würdest
Back into my life
Zurück in mein Leben kommen
Now I'm wondering, wondering what if
Jetzt frage ich mich, frage mich was wenn





Writer(s): Simon Coulson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.