Siirbaz feat. Necip Mahfuz & Allame - Hicran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siirbaz feat. Necip Mahfuz & Allame - Hicran




Hicran
Heartbreak
Şu komalı ezgilerden hiç kurtulmayacağım
I'll never escape these lingering melodies
Sanırım Ölümü bariz görmedikçe çekmem ilgisini basının Asılıp Adem
I guess I won't catch the press's attention until death is obvious, hanging like Adam
Elmasını ikiye yarmadıkça Hayat falan yalan olur bak ilk deminde
Unless we split the apple of Eden in two, life's a lie from the first moment
Asırın Amacın aynı tabii, azı
The purpose of the century is the same, of course, you little thing
Cık ve kaygısız baş Yerde buldu beni, düşüp baş
Get out and be carefree, it found me on the ground, my head cracked on a stone
ımı yardığım taş Saç tabii ki saç, harman
Her hair's a thread, of course, a harvest
Savur zamanını Dünyayı ikiye böl, hala
Waste your time, split the world in two, you're
Zavallısın Yavaşsın, sakarsın, çıkarsız
Still a loser, slow, clumsy, worthless
Kalansın Sırtın bıçakla dolmazsa
Left behind, unless your back is full of knives
Demezler adamsın Günahla aşinasın, beyazla
They won't say you're a man, familiar with sin, far from
Uzaksın Ömür denen biter gider, öl
White, the so-called life ends, my
üm gelir apansız Sapansız çıkılmış savaşlar en bilindik meydanın
death comes suddenly, unexpected wars are the most familiar battlefields
Harakiriyle karşılaş, al
Face your harakiri, come on
Ma tadını geyşanın Ey şanın şöhretin zevki şimdi
Take pleasure in a geisha, oh, your glorious fame, now
Nerdesin lan dersin Elbet bi' gün tabutta tek kalıp
Where are you, you say, someday, alone in a coffin
Nefes almak zor Hicranı odalara sor
It's hard to breathe, ask the rooms about heartbreak
Boşluktayım biliyorum Bu serseri halimin isyanına bir çözüm yolu yok
I'm lost, I know, there's no solution to my rebellious state
Sonuçta herkes aynı, tek başına ve anlaşılmaz
After all, everyone's the same, alone and incomprehensible
Dünyanın beşte biri karanlığa kaygısızlar
A fifth of the world is lost in darkness, carefree
Hayır ustam, değişti devir zamanla
No, master, the time has changed
Piranalar geldi ve terk etti denizi yunuslar
Piranhas have arrived and the dolphins have left the sea
Sonuçtan memnun olan her kim varsa mutludur
Whoever's happy with the outcome is happy
Kaybedenler birbiriyle aynı sade yutkunur
Losers are the same, they just swallow their pride
Budur son durum, sanardım ki sonsuzum
This is the final score, I thought I was eternal
Tam her şeyden bıkmış idim sesi geldi tutkunun
Just when I was tired of everything, the sound of your passion came
Ben meftunum, benim tamamım zavallılık
I'm mesmerized, my whole being is pathetic
Geç gelen bir mutluluk gibiydim, zamansızım
I was like a late happiness, out of time
Damak tadımda kül ve kusmuk ve suskun
My taste is like ash and vomit, and I'm silent
Şimdi yutkun, haydi hızla kaç ve kurtul
Now swallow, come on, run fast and escape
Aynı rüyalardan bıkmak nedir bilmem ben
I don't know what it's like to be tired of the same dreams
Bu rayda giderse, hayal kalacak dinlenmem
If it goes on like this, I'll stay a dream, I won't rest
Yalanlardım olanı biteni, her ne varsa dinlemem
I'd lie about everything that's gone on, I wouldn't listen to anything
Şu kirlenmiş dünya, artı ellerindi kirlenen
This filthy world, plus your filthy hands
Nefes almak zor Hicranı odalara sor Boşluktayım
It's hard to breathe, ask the rooms about heartbreak, I'm lost
Biliyorum Bu serseri halimin isyanına bir çözüm yolu yok
I know, there's no solution to my rebellious state






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.