Paroles et traduction Siirbaz feat. Necip Mahfuz & Allame - Hicran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu
komalı
ezgilerden
hiç
kurtulmayacağım
От
этих
минорных
мелодий
мне
никогда
не
избавиться.
Sanırım
Ölümü
bariz
görmedikçe
çekmem
ilgisini
basının
Asılıp
Adem
Наверное,
пока
не
увижу
смерть
воочию,
не
привлеку
внимания
прессы,
словно
Адам,
Elmasını
ikiye
yarmadıkça
Hayat
falan
yalan
olur
bak
ilk
deminde
Не
расколовший
яблоко
надвое.
Жизнь
— это
ложь,
видишь,
в
самом
начале.
Asırın
Amacın
aynı
tabii,
azı
Века,
цели
те
же,
конечно,
немного.
Cık
aş
ve
kaygısız
baş
Yerde
buldu
beni,
düşüp
baş
Чуть-чуть
любви
и
беззаботная
голова.
Земля
нашла
меня,
когда
я
упал
и
разбил
голову
ımı
yardığım
taş
Saç
tabii
ki
saç,
harman
о
камень.
Волосы,
конечно,
волосы,
развеянные
Savur
zamanını
Dünyayı
ikiye
böl,
hala
по
ветру
времени.
Раздели
мир
надвое,
ты
всё
ещё
Zavallısın
Yavaşsın,
sakarsın,
çıkarsız
жалкий.
Медленный,
неуклюжий,
бесполезный
Kalansın
Sırtın
bıçakla
dolmazsa
остаток.
Если
твоя
спина
не
покрыта
ножевыми
ранами,
Demezler
adamsın
Günahla
aşinasın,
beyazla
тебя
не
назовут
мужчиной.
Ты
знаком
с
грехом,
далёк
от
Uzaksın
Ömür
denen
biter
gider,
öl
чистоты.
Жизнь,
называемая
судьбой,
заканчивается,
смерть
üm
gelir
apansız
Sapansız
çıkılmış
savaşlar
en
bilindik
meydanın
приходит
внезапно.
Неподготовленные
битвы
на
самых
известных
полях.
Harakiriyle
karşılaş,
al
Встреться
с
харакири,
почувствуй
Ma
tadını
geyşanın
Ey
şanın
şöhretin
zevki
şimdi
вкус
гейши.
Эй,
где
теперь
наслаждение
славой
и
известностью?
Nerdesin
lan
dersin
Elbet
bi'
gün
tabutta
tek
kalıp
Однажды
ты
окажешься
один
в
гробу
и
скажешь:
Nefes
almak
zor
Hicranı
odalara
sor
«Дышать
тяжело».
Спроси
у
комнат
о
тоске.
Boşluktayım
biliyorum
Bu
serseri
halimin
isyanına
bir
çözüm
yolu
yok
Я
в
пустоте,
я
знаю.
Нет
решения
для
бунта
моей
беспутной
души.
Sonuçta
herkes
aynı,
tek
başına
ve
anlaşılmaz
В
конце
концов,
все
одинаковы,
одиноки
и
непонятны.
Dünyanın
beşte
biri
karanlığa
kaygısızlar
Пятая
часть
мира
беззаботно
погружается
во
тьму.
Hayır
ustam,
değişti
devir
zamanla
Нет,
мастер,
времена
изменились.
Piranalar
geldi
ve
terk
etti
denizi
yunuslar
Пираньи
пришли
и
дельфины
покинули
море.
Sonuçtan
memnun
olan
her
kim
varsa
mutludur
Каждый,
кто
доволен
результатом,
счастлив.
Kaybedenler
birbiriyle
aynı
sade
yutkunur
Проигравшие
одинаковы,
просто
глотают
обиду.
Budur
son
durum,
sanardım
ki
sonsuzum
Вот
и
всё,
я
думал,
что
я
вечен.
Tam
her
şeyden
bıkmış
idim
sesi
geldi
tutkunun
Как
раз
когда
я
устал
от
всего,
услышал
голос
страсти.
Ben
meftunum,
benim
tamamım
zavallılık
Я
очарован,
моя
сущность
— жалкость.
Geç
gelen
bir
mutluluk
gibiydim,
zamansızım
Я
был
как
запоздалое
счастье,
несвоевременный.
Damak
tadımda
kül
ve
kusmuk
ve
suskun
Во
рту
пепел,
рвота
и
молчание.
Şimdi
yutkun,
haydi
hızla
kaç
ve
kurtul
Теперь
проглоти,
беги
быстро
и
спасайся.
Aynı
rüyalardan
bıkmak
nedir
bilmem
ben
Я
не
знаю,
что
такое
устать
от
одних
и
тех
же
снов.
Bu
rayda
giderse,
hayal
kalacak
dinlenmem
Если
так
пойдет
и
дальше,
мне
не
останется
времени
на
отдых,
только
мечты.
Yalanlardım
olanı
biteni,
her
ne
varsa
dinlemem
Я
лгал
обо
всем,
что
происходило,
я
ничего
не
слушал.
Şu
kirlenmiş
dünya,
artı
ellerindi
kirlenen
Этот
загрязненный
мир,
да
еще
и
твои
руки
были
запачканы.
Nefes
almak
zor
Hicranı
odalara
sor
Boşluktayım
Дышать
тяжело.
Спроси
у
комнат
о
тоске.
Я
в
пустоте,
Biliyorum
Bu
serseri
halimin
isyanına
bir
çözüm
yolu
yok
я
знаю.
Нет
решения
для
бунта
моей
беспутной
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.