Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
Güneş
doğdu
sabah
Wieder
geht
die
Sonne
morgens
auf
Uykumdan
çalarken
Während
sie
mir
den
Schlaf
stiehlt
Ben
hayal
kurmaktayım
bazen
düşüncelere
dalarken
Träume
ich
manchmal,
verliere
mich
in
Gedanken
Hepimiz
ayni
gemide
hepimiz
ah
bi
bir
olsaydık
keşke
Wir
sind
alle
im
selben
Boot,
wären
wir
doch
nur
eins
Savaşlar
bitse
şu
göz
yaşları
dinse
Kriege
würden
enden,
diese
Tränen
versiegen
Belki
dünya
yaşanır
hale
gelir
herkes
özgür
değilmiydi
Vielleicht
würde
die
Welt
lebenswert,
war
nicht
jeder
frei?
Kim
ne
giymiş
kim
karışır
kinle
dolu
bi
cani
misin
Wer
mischt
sich
ein,
wer
trägt
was,
bist
du
ein
Monster
voller
Hass?
"Kadın
kalabalıkta
gülmez
hamileyken
gezmez
"Frauen
lachen
nicht
in
der
Öffentlichkeit,
gehen
nicht
schwanger
spazieren
Zaten
haddine
mi"
diyenlere
insan
dahi
denmez
Wer
sagt
"Das
steht
dir
nicht",
ist
kein
Mensch
Cahile
laf
anlatma
duvara
konuş
cevap
bekle
Erklär
nichts
Dummen,
sprich
zu
einer
Wand,
erwarte
Antwort
Elbet
doğru
zaman
gelir
yılma
sakın
Die
richtige
Zeit
kommt,
gib
nicht
auf
Merak
etme
helak
olan
neslin
temiz
duygularını
kırdınız
Keine
Sorge,
die
Generation
geht
unter,
ihr
habt
reine
Gefühle
zerstört
Şeytan
yönetir
orduları
ve
aynı
olma
hırsınız
Der
Teufel
führt
eure
Armeen
und
euren
Eifer,
gleich
zu
sein
Zamanla
başkalaştik
Mit
der
Zeit
haben
wir
uns
verändert
Başka
hayaller
peşinde
türlü
zorluklarla
karşılaştık
Hinter
anderen
Träumen,
trafen
wir
auf
viele
Hindernisse
Tabi
ki
yılmadık
biz
Natürlich
haben
wir
nicht
aufgegeben
Gücümüz
hep
derinden
geldi
Unsere
Kraft
kam
immer
aus
der
Tiefe
Yinede
şanslısın
çekmediysen
onca
derdi
Trotzdem
hast
du
Glück,
wenn
du
nicht
so
viel
Leid
ertragen
musstest
Hayat
dudağına
konduruyor
narin
bi
öpücük
Das
Leben
drückt
einen
zarten
Kuss
auf
deine
Lippen
Tonla
tokatlarla
karşılık
veriyor
zaman
Und
die
Zeit
schlägt
zurück
mit
einer
Flut
von
Ohrfeigen
Hayat
dudağına
konduruyor
narin
bi
öpücük
Das
Leben
drückt
einen
zarten
Kuss
auf
deine
Lippen
Tonla
tokatlarla
karşılık
veriyor
zaman
Und
die
Zeit
schlägt
zurück
mit
einer
Flut
von
Ohrfeigen
Buralardayım
Ich
bin
hier
Bir
şekilde
hayatta
ve
ayaktayım
Irgendwie
am
Leben
und
auf
den
Beinen
Bunalımdayım
Ich
bin
verzweifelt
Sorularca
saçmayım
Ein
Haufen
sinnloser
Fragen
Kendime
ayak
bağıyım
Mein
eigenes
Hindernis
Ayakkabım
yırtılsada
yamalarım
Auch
wenn
meine
Schuhe
zerfetzt
sind,
ich
flicke
sie
Kaçınsada
yaralarım
Auch
wenn
meine
Wunden
wehtun
Arşınlarım
dağları
Ich
vermesse
Berge
Aşamadım
yolları
Doch
überwinde
die
Wege
nicht
Başımın
ağrıları
yaşadıklarımı
kafamın
içinde
ki
sancıları
Meine
Kopfschmerzen,
was
ich
durchmachte,
die
Stiche
in
meinem
Kopf
Sandıklarımda
haklı
sandıklarım
sadece
Was
ich
für
richtig
hielt,
war
nur
Farklı
sanıkladım
sandık
sandık
yankıları
Ich
dachte
anders,
Echo
um
Echo
Basit
sandıkları
ben
olabilirim
Vielleicht
bin
ich
die
einfache
Kiste
Delinin
biri
ruh
hastası
veya
aptal
Ein
Verrückter,
ein
Psycho
oder
ein
Idiot
Aşığın
teki
her
hangi
biri
veya
hepsi
Ein
Verliebter,
irgendwer
oder
alles
Çok
şey
istiyorum
Ich
will
zu
viel
Gizlediklerimi
istediklerimden
fazla
Was
ich
verberge,
ist
mehr
als
das,
was
ich
will
Gizlediklerim
istediklerimi
gizliyo
olsada
Auch
wenn
mein
Verstecktes
mein
Gewolltes
verbirgt
İstiyorum
herşeyi
bencil
bir
insandan
daha
fazla
Ich
will
alles,
mehr
als
ein
egoistischer
Mensch
Yaşadığımız
aslında
rüya
Was
wir
leben,
ist
eigentlich
ein
Traum
Ölümle
uyanacak
insanlar
sonunda
Menschen
werden
am
Ende
durch
den
Tod
erwachen
Yolunda
olmasada
hayat
Auch
wenn
das
Leben
nicht
perfekt
ist
Hayat
dudağına
konduruyor
narin
bi
öpücük
Das
Leben
drückt
einen
zarten
Kuss
auf
deine
Lippen
Tonla
tokatlarla
karşılık
veriyor
zaman
Und
die
Zeit
schlägt
zurück
mit
einer
Flut
von
Ohrfeigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Öpücük
date de sortie
09-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.