Şiirbaz - Ayakta Kalman Gerek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şiirbaz - Ayakta Kalman Gerek




Ayakta Kalman Gerek
You Must Stand Upright
Kurtul şoktan ve yavaşça kendine gel
Get over the shock and come back to yourself slowly
Ayakta kalman gerek Ayakta kalman gerek
You must stand upright You must stand upright
Durdur bu zamansız darbeyi zihninden atmak için
To stop this untimely blow, to throw it out of your mind
Ayakta kalman gerek Ayakta kalman gerek
You must stand upright You must stand upright
Dünya bir cennet bahçesiydi kıyametler ektik
The world was a paradise garden and we sowed apocalypses
Şimdi onca ruhsuz beden ziyarette şehri
Now so many soulless bodies visit the city
Das Kapital'den bir cümle yahut bir ayet gerekli
A sentence or a verse from Das Kapital is required
Çünkü siyaset kravatlı cinayet demektir
Because politics means murder in a tie
Artık gözünü ruhunu tüm sancılar ezsin
Now open your eyes, let all the pain crush your soul
Gri yüzünü döner feza Güneş sanki garezli
The grey sky turns its face, the sun bears a grudge
Bırak küfrü sen değil yazdığım şarkılar etsin
Leave the curse alone and let the songs I write curse
Yeryüzü için zulüm ateşten ve tanrıdan eski
For the world, cruelty is older than fire and god
Pusulan zihnin değilse plandan saparsın
If your mind is not the compass, you will deviate from the plan
Bari çığlık at ki kayboluşun bir anlam kazansın
At least scream so that your disappearance makes sense
Belki duyup inansam yazardım
Maybe if I heard and believed it, I would write it
Bu yüzden maviyi çok sevip siyahtan haz aldım
That's why I love blue so much and take pleasure in black
Neyi aydınlatmaya korsak karanlık deriz
If we dare to illuminate something, we call it darkness
Bu amansız denizin diplerinde ararsın beni
At the bottom of this relentless sea, you will seek me
Yararsız sevinçler ortasında kararsız delir
Go crazy with indecision amidst useless joys
Hayat bir refleks testidir her şey zamansız gelir
Life is a reflex test, everything comes without any time
Kurtul şoktan ve yavaşça kendine gel
Get over the shock and come back to yourself slowly
Ayakta kalman gerek Ayakta kalman gerek
You must stand upright You must stand upright
Durdur bu zamansız darbeyi zihninden atmak için
To stop this untimely blow, to throw it out of your mind
Ayakta kalman gerek Ayakta kalman gerek
You must stand upright You must stand upright
Suallerim var gerekli cevaplanması
I have questions that insist on being answered
Kime sorduysam hep çevirdi farklı telaşlarla sırt
Everyone I've asked has always turned their backs with different excuses
Şehir heybesinde ölümler ve seraplar taşırken
While the city's satchel carries deaths and mirages
Annem her akşam nasıl diyerek meraklanmasın
How can my mother not worry every evening, asking
Sanırım bu dileklerimin en aptalcası
I guess this is the most foolish of my desires
Müziğim üç harfli faşistler okur felaktan nası
My music, those three-letter fascists read it as disaster
Aynı hikayenin laciverdi her aşk parçası
Every love story is the same story in ultramarine
Bu yüzden her kafiyem için bana sevaplar yazın
So write me merits for every rhyme of mine
Bizler bu dünyanın her yerinde istenmeyenleriz
We are the unwanted ones everywhere in this world
Çünkü fikirlerimizi cani bu sistem beğenmedi
Because the system that is a murderer disliked our ideas
Hayal gücümüzü öğretim denen işkence yerle bir etti
The so-called education system, a torture chamber, has crushed our imagination
Kapitalizm katlederken içten değerleri
While capitalism slaughters values from within
Anlarsın ergenlik yıllarından itilmişsen birazcık
You will understand if you were pushed away during your teenage years
Zamanla umudu kaybedip yitirmişsen inancı
If over time you lost hope and faith
Birinci sınıfta cetvelle dirilmişken utancın
If in first grade you were brought to life with a ruler, with shame
Zihninden daha büyükleriyle silinmişken bu sancı
If this pain was erased, along with others who were bigger than your mind





Writer(s): şiirbaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.