Şiirbaz - Hayat Serüveni - traduction des paroles en allemand

Hayat Serüveni - Şiirbaztraduction en allemand




Hayat Serüveni
Lebensabenteuer
İlkokulda tatlı bir çocuk etrafa neşe saçarken
In der Grundschule ein süßes Kind, das Freude verbreitet
Büyüdüğünde görürsün ya onu polisten kaçarken
Wenn er älter wird, siehst du ihn vor der Polizei fliehen
Bu yüzden umutların kayıp belki henüz çok erken
Deshalb sind deine Hoffnungen verloren, vielleicht ist es noch zu früh
Fakat sadakat duvarlarını buldozerler yıkarken
Doch wenn Loyalität von Bulldozern niedergerissen wird
Mutlulukta ışıldayan iki parıltıdır gözlerin
Zwei leuchtende Lichter sind deine Augen im Glück
Zamanla kaderin acımasızca doğrularını gösterir
Mit der Zeit zeigt das Schicksal seine grausame Wahrheit
Sonra umutların kaybolurken başkasında ararsın ve
Dann suchst du deine verlorenen Hoffnungen bei anderen und
Duymaya başlarsın o gün yalan dolan sözleri
Beginnst an diesem Tag die Lügen zu hören
Şimdi ortaokul sıralarındasın ve huzurun kaçık
Jetzt bist du in der Mittelschule und dein Frieden ist gestört
En sevdiğin şarkıyı dinlersin hemde sesini son ses açıp
Du hörst dein Lieblingslied und drehst die Lautstärke voll auf
Karakterine şekil verir yaşadığın tüm olaylar
Alle Ereignisse formen deinen Charakter
Sen mutluluğa bakmaktasın belki gözünü son kez açıp
Du schaust auf das Glück, vielleicht öffnest du deine Augen ein letztes Mal
Artık koskoca adamsın sen gülmek olur haram
Jetzt bist du ein erwachsener Mann, Lachen ist verboten
Şöyle durup düşünürsün biraz lan ne çabuk geçti zaman
Du denkst nach, verdammt, wie schnell die Zeit verging
Etrafına göz at sence doğru yolu seçmiş adam olmak için
Schau dich um, hat der Mann den richtigen Weg gewählt?
Bir kravat bir de ceket yeter mi lan
Reicht eine Krawatte und ein Anzug, verdammt?
Daha dün çocuktum ne çabuk büyüdüm
Gestern war ich noch ein Kind, wie schnell bin ich gewachsen
Sırtımdaki yaraları kabuk bürüdüm
Die Wunden auf meinem Rücken sind vernarbt
Mutlu sonlar uzakta sanıp yürüdüm
Ich ging, dachte, glückliche Enden sind weit weg
Tek gördüğüm umutsuz insan sürüsü
Alles, was ich sah, war eine hoffnungslose Menschenmenge
Daha dün çocuktum ne çabuk büyüdüm
Gestern war ich noch ein Kind, wie schnell bin ich gewachsen
Sırtımdaki yaraları kabuk bürüdüm
Die Wunden auf meinem Rücken sind vernarbt
Mutlu sonlar uzakta sanıp yürüdüm
Ich ging, dachte, glückliche Enden sind weit weg
Tek gördüğüm umutsuz insan sürüsü
Alles, was ich sah, war eine hoffnungslose Menschenmenge
Ne mutlusun ne mutsuz ve çok garip bir biçimdesin
Weder glücklich noch unglücklich und in seltsamer Verfassung
Evet şimdi liseli oldun kavgaların içindesin
Jetzt bist du in der Oberstufe, mitten in Kämpfen
Çünkü gelip ne bakıyon deyip güler piçin teki
Denn ein Arschloch kommt, fragt "Was guckst du?" und lacht
Karakterin bu yılların sonunda biçimlenir
Dein Charakter formt sich am Ende dieser Jahre
Bir öfke vardır nedeni yoktur fakat hep o içindedir
Da ist Wut, grundlos, doch sie bleibt in dir
Mantığınla kalbin savaşırken doğru seçim nedir
Wenn Verstand und Herz kämpfen, was ist die richtige Wahl?
Günden güne azalırken gözlerinde mutluluk
Während das Glück in deinen Augen täglich schwindet
Gelecek kaygısı denen lanet senin içindedir
Ist die verdammte Zukunftsangst in dir
Kankalarla vedalaştın aldın eline diplomanı
Verabschiedet von Kumpels, hältst dein Diplom in der Hand
Tek istediğin unutmaktı o karanlık tabloları
Alles, was du wolltest, war die dunklen Bilder vergessen
Sanki hayat bi aksiyon filminin son sahnesi
Als wäre das Leben die letzte Szene eines Actionfilms
Önüne koyar kırmızı ve mavi renkli kabloları
Legt dir rote und blaue Kabel vor die Füße
Birini seçmek zorundasın
Du musst dich entscheiden
Kes ve bitsin artık korku
Schneide und lass die Angst enden
Cebinde hiç paran yok
Kein Geld in der Tasche
Sen başını dik tut sağlık olsun
Halte deinen Kopf hoch, sei’s drum
Alnın ak ve duydukların eskisinden daha da korkunç
Deine Stirn ist rein, doch was du hörst, ist schrecklicher als je zuvor
Kader herkese olduğu gibi şuanda sana da borçlu
Das Schicksal schuldet dir, wie allen anderen, gerade etwas
Daha dün çocuktum ne çabuk büyüdüm
Gestern war ich noch ein Kind, wie schnell bin ich gewachsen
Sırtımdaki yaraları kabuk bürüdüm
Die Wunden auf meinem Rücken sind vernarbt
Mutlu sonlar uzakta sanıp yürüdüm
Ich ging, dachte, glückliche Enden sind weit weg
Tek gördüğüm umutsuz insan sürüsü
Alles, was ich sah, war eine hoffnungslose Menschenmenge
Daha dün çocuktum ne çabuk büyüdüm
Gestern war ich noch ein Kind, wie schnell bin ich gewachsen
Sırtımdaki yaraları kabuk bürüdüm
Die Wunden auf meinem Rücken sind vernarbt
Mutlu sonlar uzakta sanıp yürüdüm
Ich ging, dachte, glückliche Enden sind weit weg
Tek gördüğüm umutsuz insan sürüsü
Alles, was ich sah, war eine hoffnungslose Menschenmenge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.