Paroles et traduction Şiirbaz - Lirisizm 2
Ben
bu
modern
cinayetlerin
tam
ortasında
dogdum.
I
was
born
in
the
midst
of
these
modern
murders.
Ekmek
edindim
bu
kurtlar
sofrasında.
I
earned
my
bread
at
this
wolves'
table.
Tokmagını
vurur
cübbe;
tok
nasılsa.
The
gavel
strikes;
the
well-fed
are
always
right.
Düşünmenin
şanını
şer
eyleyen
"ezbercilik";
mezarı
oldu
Sokrat'ın
da.
The
"rote
learning"
that
makes
a
mockery
of
the
glory
of
thought;
it
also
became
the
tomb
of
Socrates.
Yastıgınla
kavgalısın,
yorganınla
dargın.
You
fight
with
your
pillow,
you
are
at
odds
with
your
blanket.
Omzuna
hiç
çekinmeden
zor
yarınlar
aldın.
You
have
taken
difficult
tomorrows
upon
your
shoulders
without
hesitation.
Aklın
şu
dokundugun
son
kadında
kaldı.
Your
mind
has
stayed
with
the
last
woman
you
touched.
Sag
çıkma
umudunsa
sol
yanın
kadardır.
Your
hope
of
getting
out
alive
is
as
much
as
your
left
side.
Bu
kör
terazilerde
adalet
yok,
ayrımı
gör.
There
is
no
justice
in
these
blind
scales,
see
the
discrimination.
İtibar
saraylarına
bak;
yıkılan
saygımı
gör.
Look
at
the
palaces
of
prestige;
see
my
respect
collapse.
Her
gün
bi
kara
haberle
kaydını
böl.
Separate
your
file
with
bad
news
every
day.
Zaten
bi
canım
kaldı
devlet
babam,
al
onun
da
hayrını
gör.
I
have
only
one
life
left,
father
state,
take
its
charity
too.
Gerekçe
yok,
kelepçe
var.
There
is
no
reason,
but
there
are
handcuffs.
Şerefsizlerin
agzında
şeref
de
var.
There
is
also
honor
in
the
mouths
of
the
dishonorable.
Kral
dairesi
ve
koguşlar
var.
There
are
royal
chambers
and
prison
cells.
Dogruyu
haykıranlar
için
garip
sonuçlar
var.
There
are
strange
results
for
those
who
shout
the
truth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şiirbaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.