Şiirbaz - Mutlu Bir Yer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şiirbaz - Mutlu Bir Yer




Mutlu Bir Yer
A Happy Place
Ben savaştım tapındığınız krallarla delice Korkma
I fought with the kings you worship, madly Don't be afraid
Benim devrimim silahla değil punchline ve drum′larla gelicek Ey yow!
My revolution will come with punchlines and drums, not weapons Ey yow!
Sen sikik bi gösterisin koçum Piyasa
You're a lousy show, Market
Görmedi hiç benim kadar öfkeli bir çocuk!
He's never seen a kid as angry as me!
Cani hevesi caiz ederiz Kabusuyum 'bugün ne giysem′den başka
His lust is justified We're the nightmare of 'what should I wear today′
Derdi olmayan tüm aptal fahişelerin Sikiyim popülerlik kaygınızı!
I fuck the popularity concerns of all those stupid whores who have no worries!
Doğruyu söylemek saygısızlıksa ben saygısızım Vazgeçecekler
If telling the truth is disrespect, I'm disrespectful They'll give up
Reyhanlı'da yarini gelinlikle gömen damadı yaz aşk acısından
In Reyhanlı, write the groom burying his bride in a wedding dress from heartache
Bahsedeceksen Fark edecekken indirir gözüne basın perdeyi Çünkü hiç
When you're about to talk about it When you're about to notice it, he lowers the curtain on your eyes Because no
Kimse zengin olamaz yazıp gerçeği
One can't get rich writing the truth
Yazık yerle bir tüm psikolojim senelerdir (
It's a pity my whole psychology has been destroyed for years (
Gene geldim) Bi kaç insan pes etmedim diyebilsin diye On yaşında
I'm back) So that a few people can say I didn't give up When I was ten
çocuklar üç dolara yirmi saat çalışırken Senin gibi orospu
children working twenty hours for three dollars While whores like you
çocukları gece klüplerinde daha pahalı ayakkabılar giyebilsin diye
children can wear more expensive shoes in nightclubs
Kalk yine hüzünlü bu çağrım Yaz ki dinsin şu baş
Get up again sad this call Write so that your head stops hurting
Ağrın Uzak diyarlarda mutlu bir yer var Dayan ve ayakta kal!
There is a happy place in distant lands Endure and stand up!
Boğul külümde Hayat tebessümümü alıp yerine çatık
Drown in my ashes Life took my smile and gave me frowning
Kaşlarımı verdi doğum günümde O kadar kayboldum ki aramıyorum çıkışı
Eyebrows on my birthday I am so lost that I am not looking for a way out
Artık Varla yok arasında bi yerlerde sıkışıp kaldım Ticaret hepsi Çok
I'm stuck somewhere between existence and nonexistence now It's all commerce I have a lot
Abim ve kardeşim var ne porno klip çekti ne davasına ihanet etti
I have brothers and sisters who neither made porn clips nor betrayed their cause
Cehalet öldürürken gazeteciyi Ben öfkemi maskeleyip pahalı kolyeler
While ignorance kills the journalist I mask my anger and talk about expensive necklaces
Ve sikik markalardan bahsedeyim Yoksulun kışına boğul Kaç Gazze'li
And about shitty brands Drown in the winter of the poor How many Gazan
öksüz kalır sen bakarken magazinde popçunun kıçına Zulmü hep kanıtlar
orphans will be left when you look at the pop star's ass in the magazine Cruelty always proves
Insan Ne garip bi müslümanlık anlayışı ramazanda Mcdonalds′ta iftar
Person What a strange understanding of Muslim fasting in Mcdonalds during Ramadan
Malcolm X, Uğur Mumcu, Hrant Dink Benim derdim davam,
Malcolm X, Uğur Mumcu, Hrant Dink My concern is my case,
Sizin tek derdiniz kral kim Yılan diliniz doğru söyleyemez takdir
Your only concern is who's the king Your serpentine tongue can't tell the truth, appreciation
Görme kaygısıyla Çünkü mahşer günü
Worried about being seen Because on Judgment Day
Geçeceğiniz sırat biz, kalbini kır at bitch!
We will be the bridge you will cross, break your heart, bitch!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.