Paroles et traduction Şiirbaz - Mübarek Olsun Gazamız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mübarek Olsun Gazamız
Our Blessed Struggle
Bu
para,
sex
ve
tanrı
egosunu
besleme
savaşına
isyan
polisi
çağır.
Summon
the
riot
police
to
this
war
that
feeds
the
egos
of
money,
sex,
and
gods.
Ve
gidip,
ara
depo
kara
paran
için
ama
sorma
'kim
bu
şiir?'
çünkü
o;
bi
cinayet
usulü.
And
go
and
search
for
black
money
for
your
depot
but
don't
ask
'who
is
this
poem?'
because
it's;
a
method
of
murder.
İşkenceyle
dolu
ve
güneş
ışıgı
olmadan
geçen
tam
12
saat.
Full
of
torture
and
12
hours
that
passed
without
sunlight.
Huzur
içinde
yat.
Hala
en
büyük
katil;
Politika!
Rest
in
peace.
The
biggest
murderer
is
still;
Politics!
Ne
zaman
dolacak
acaba
cebi
gençligi
tüketen
o
işçi
amcamın?
bu
trt
degil.
When
will
the
pockets
of
my
worker
uncle,
who
consumes
youth,
be
full?
This
is
not
TRT.
Kanına
karışır
o
pop
kültürü
zehri.Hayat;
ya
aşk-ı
memnu
ya
teletubies.
The
poison
of
pop
culture
mixes
into
his
blood.
Life;
is
either
forbidden
love
or
Teletubbies.
Yanına
sarışın
bi
gotü
güzel
al,
gidip,
sanat
için
soyun
hadi,
dolsun
yine
cebin.
Take
a
beautiful
blonde
chick
with
you,
go
and
get
naked
for
art,
fill
your
pockets
again.
Sozde
milletvekili
oy
istemek
için
çalar
kapımızı
beş
senede
bir.
The
so-called
member
of
parliament
knocks
on
our
door
every
five
years
to
ask
for
votes.
Yoluna
taş
olacak
o
literatürün
adına
'bürokrasi'
dedi
devletin,
boyun
egdik.
The
state
called
your
literature
that
would
be
a
stumbling
block
'bureaucracy',
and
we
submitted.
Panama
kanalı
gibi
daracık
bakış
açına
güvenip,
beni
yargılama
ki
zoru
sevdim.
Don't
judge
me
by
relying
on
your
narrow
perspective
like
the
Panama
Canal
because
I
love
challenges.
Adım
adıma
olüme
yürüyüşümün
nedeni
budur
henüz
19
yaşımda.Konu
neydi?
This
is
the
reason
for
my
march
to
death
step
by
step
when
I
am
only
19
years
old.
What
was
the
topic?
Ben
okulu,
O
da,
beni
sevemedi.Soruyodu
düzene
bikaç
tehlikeli
soru
beynim.
I
couldn't
love
school,
and
neither
could
she.
My
brain
was
asking
a
few
dangerous
questions
to
the
system.
Eline
bi
taş
al
hadi
çocuk
ve
ozgürlügün
için
fırlat
onu
yukarı,
yordu
bu
film.
Take
a
stone
in
your
hand,
kid,
and
throw
it
up
for
your
freedom,
this
movie
is
boring.
Cebine
maaşı
koyup,
uyu
huzurlu
zombinin
yalnızca
kaybetme
korkusu
diri.
Put
your
salary
in
your
pocket,
sleep
as
a
peaceful
zombie
who
is
only
afraid
of
losing.
Son
durum;
kibir
üç,
sıfır
onde
kapadı
maçı.Koşar
adım
kıyamet
ordusu;
biziz.
Final
score;
arrogance
three,
zero
ahead.
The
doomsday
army
is
running;
we
are.
Senin
varlıgın
saçma
tıpkı;
orümcek
adamın
yükseklik
korkusu
gibi.
Your
existence
is
absurd
like;
Spiderman's
fear
of
heights.
Kork!
Yanına
kalmaz
hesabı.
Fear!
You
won't
be
able
to
get
away
with
this.
Bu
yol!
Yanımda
çantam
ve
agrım.
This
path!
My
bag
and
my
pain
are
with
me.
Hip-Hop!
Bu
sana
en
gerçek
çagrı
Hip-Hop!
This
is
the
realest
call
for
you.
Bu
davam!
Mübarek
olsun
gazamız.
This
is
my
case!
Our
struggle
is
blessed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.