Şiirbaz - Pes Etme 4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şiirbaz - Pes Etme 4




Tanrı gelip sağlamca bi tokat atsın âdemoğlu uyan ta gırtlağına kadar boka battın
Пусть Бог придет и даст тебе крепко пощечину, сын Адам, проснись, ты в дерьме до самого горла.
Sokak artık ıssız, çok amaçsız boş adamdık
Улица теперь пустынная, мы были бесцельно пустыми людьми
Bizim kelamımız barış bırak savaşı o kazansın
Наше слово - мир, пусть он победит в войне
Yarın gelir herkes gelir kandırma kendini
Завтра придут все придут, не обманывай себя
Masum cesetler üstüne dik alışveriş merkezleri
Торговые центры возводят на невинных трупах
Alış temiz defteri kirletti bak açgözlülük
Покупка испачкала чистую книгу смотри июле жадность
Hayat sikik pop şarkısı siz binlerce dansözsünüz
Жизнь, блядь, поп-песня, вы тысячи танцоров.
Al göğsümüzü siper et nerde varsa halk kavgası
Вот, прикрывай наши груди, где бы ты ни был, публичная ссора.
Beynim ırak ciğerim urumçi ve kalbim Kafkasya′dır
Мой мозг - ирак, моя печень - урумчи, а мое сердце - Кавказ.
Tak tasmanı boynuz yiyen katır benze Unicorna
Надень на поводок, Единорог, похожий на мула, который ест рога
Ele geçirdi ruhunu bi job silah bi üniforma
Он захватил твою душу, работа, оружие, униформа.
Karısını döverse bırak, hak isterse dağıt jobla
Если он избьет свою жену, отпусти ее и отдай, если захочет, джобла
Çocuk gebertmekten iyidir abim git kağıt topla
Лучше, чем убивать детей, брат, иди собирай бумаги.
Bağır sonra, sağır tonla herife anlat derdini
Кричи, потом расскажи глухому парню о своих проблемах.
Efendiler zengin kalamaz Ortadoğu'da ağıt yoksa
Хозяева не могут разбогатеть, если на Ближнем Востоке нет плача
Savaş sürdüğü müddetçe kazanç var olur
Пока продолжается война, есть прибыль
Silah tüccarları zengin olur bakanlar sorun yok deyip sırıtırlar kameralara
Торговцы оружием разбогатеют, министры говорят, что все в порядке, и усмехаются над камерами.
Kendi oğulları çürük raporluyken oğlum ölür vatan sağolur
Мой сын умирает, когда его собственные сыновья сообщают о гнилости, родина будет жива
Nakarat 2x
Припев
Çareler bi çareler anla, yıkılsan da yine bir daha dene kavga
Хоть что-нибудь придумай, хоть что-нибудь, хоть что-нибудь опустошишь, попробуй еще раз поссориться.
Hayat bazen yaksa bile canını sen pes etme hikâyeler anlat
Даже если жизнь иногда причиняет тебе боль, не сдавайся, рассказывай истории
Taç takılır katillere, kahramanlar vurulur
Корону наденут, убийц, героев застрелят
İlkokuldan beri manyağım ben alttan almam durumu
Я был сумасшедшим с начальной школы, я не могу взять его снизу.
Fakat girdiğim hiç bi kavga benim değil
Но ни одна ссора, в которую я ввязывался, не моя
Reyhanlıda göm yari parçalanmış gelinliğiyle
Похоронен в Рейхане в разорванном на куски свадебном платье
Ve suç benim değil de esad yaptı dimi
И это не моя вина, это сделал Асад, правда
Devlet yönetmek playstationda pes atmak sikik?
Управление государством, блядь, сдается на игровой площадке?
Sen hala san komik
Ты все еще думаешь, что это смешно
Kafama sıkmadan susturmassın
Пусть не заткнется, пока не выстрелит мне в голову
Pardon it çünkü Şiirbaz aka malcolm x
Прости, толкай, потому что он поэт, он же Малкольм икс.
Azad cahilliği bütün yalanlar bi deniz
Освободи невежество, вся ложь - это море
Bende bu denizin en tepeden bakan cahiliyim
Я тоже невежественный, смотрящий с вершины этого моря
Vatan sevmek eğer gebermekse efendiler için
Любить родину, если это умереть, ради хозяев
Kabul bende nazım hikmet kadar vatan hainiyim
Признаю, я такой же предатель, как и моя добрая мудрость
Bitti pazar tatiliniz
Ваши воскресеньеные каникулы закончились
Sekiz milyar maaşlarınız az gelir
Восемь миллиардов у вас мало зарплат
Topla fakir çocuklarının naaşlarını
Собери тела своих бедных детей
Giydim gocuğumu eğer
Я надел свой ребенок, если
Tüm bunlara rağmen hala baba diyorsan devlete
Если ты все еще называешь меня отцом, несмотря на все это, государству
Sen ′o... çocuğusunNakarat 2x
Ты 'он'... cocugusunnakarat 2x
Çareler bi çareler anla, yıkılsan da yine bir daha dene kavga
Хоть что-нибудь придумай, хоть что-нибудь, хоть что-нибудь опустошишь, попробуй еще раз поссориться.
Hayat bazen yaksa bile canını sen pes etme hikâyeler anlat
Даже если жизнь иногда причиняет тебе боль, не сдавайся, рассказывай истории






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.