Şiirbaz - Pes Etme 5 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şiirbaz - Pes Etme 5




Benimki gün geçtikçe gelişen emek sen aptal bi' Amerikan filmi gibisin
Мой труд развивается изо дня в день, ты как глупый американский фильм
Senin için dünyadaki en büyük sorun sevişememek
Для тебя самая большая проблема в мире - не заниматься любовью
Adreslerime tek tek gelin nükleer silahlar üretmeyi bırakıp
Приходите по моим адресам один за другим, перестаньте производить ядерное оружие.
ve evsiz kardeşlerime ekmek verin
Дайте хлеб моим голодным и бездомным братьям
Rica etmem yok yolumda işaretler hedef bensem
Я не прошу, знаки на моем пути, если я цель.
Hep uzaksın isabetten bedenin cami altı AVM gibi
Ты всегда далек от удара, твое тело как торговый центр под мечетью
Ne üst tarafındaki ibadetten hayır gelir
Что хорошего от поклонения сверху?
Ne altındaki ticaretten
От торговли под чем
Esat füzeyi kapar çünkü Birleşmiş Milletler'deki vicdan
Эсат захватит ракету, потому что совесть в Организации Объединенных Наций
Afrika'daki refah düzeyi kadar
Столько же, сколько уровень благосостояния в Африке
Ara kalkıp bi' yol önce topraklarını alıp
Позвони, встань и забери свою землю первым деканом
Sonra iki tabak pirince yardım diyon arsız piyon bok atar insafsız
А потом две тарелки риса, чтобы помочь, дерзкая пешка бросает дерьмо безжалостно
Mini etekli kadına tecavüz haktır diyen imam
Имам, который говорит, что изнасилование женщины в мини-юбке - это право
Ne kadar müslümansa o kadar insansın
Чем больше ты мусульманин, тем больше ты человек
Hemen cevapları hazır moruk 'Carpe Diem"
Ответы готовы прямо сейчас, старик "Карпе Дием".
Al olsun bu kalp hediyem donunu marka insanlığını sahte giyer
Возьми, мой подарок на сердце наденет твои трусы, твоя фирменная человечность - подделка.
Koş ki zaferi ter attıkça görecen, sikiyim bandrolü
Беги, чтобы по мере того, как твоя победа потеет, блядь, бандрол
Ben bi maden işçisiyim yeraltında ölecem
Я шахтер, я умру под землей
Siz kanı bozuklar kulübü, içim Hocalı'da yıkık bi' okul
Вы, клуб кровопролитных, разрушенная школа в моем доме.
Bahçem bu kalbimde hala ölü çocuklar gömülü
Это мой сад, в моем сердце все еще похоронены мертвые дети
Nakarat 2x
Припев
Azrail'e tam itimadım
Я не совсем доверял Жнецу
Bu imtahının soğuk intikamı
Это холодная месть за твое воздержание
Bırak ya da pes etme
Отпусти или не сдавайся
Güneş doğar karanlığına bil ki yarın
Когда солнце встанет, знай, что завтра
Hep un ufaktınız siz romantik amcıklar
Вы всегда были маленькими, романтические пезды.
Benim savaşım için kesinlikle fazla yumuşaksınız
Вы определенно слишком мягки для моей войны
Ki nesil ya kız barbie ya kurt Polat, özgürlük lavanta değil
Поколение или девушка Барби, или курт Полат, свобода - это не лаванда.
Biber gazı ve barut kokar, çabuk solar ortadoğu'da çiçekler
Пахнет перцовым аэрозолем и порохом, быстро загорает цветы на Ближнем Востоке
Parçalanır kabuktan yüzünüz
Ваше лицо от разорванной скорлупы
Sokak ortasında kadın dövüp avuçlar çükünü
Женщина посреди улицы шлепает и ласкает свой член
Elinden alırlar çocuk o pembe pamuktan düşünü
Они заберут его у тебя, парень, подумай об этом розовом хлопке.
Çünkü menfaatler büyüdükçe tabutlar küçülür
Потому что по мере роста интересов гробы становятся все меньше
Ona da karne verin, o şen şakrak şarkılar night cluplarda elitlerin
Дайте ему табель, эти веселые песни - твои элиты в ночных клубах.
Ağıtlarsa gözü yaşlı annelerin
Если они плачут, то твои слезливые матери
Kalkın emri yok
У меня нет приказа вставать
Dünya hala taytın üstüne don giyen bi' süper kahramandan yardım bekliyor
Мир все еще ждет помощи от супергероя в трусах на колготках
Aslında illegal bi' örgüt bizimki
Вообще-то, это наша незаконная организация.
Ritimle örtüp diriltir onlarca sönmüş bilinci
Он окутывает ритмом и оживляет десятки потухших сознаний
Her anı dörtlük içindir selamın kör bi' kilimci
Каждый момент для четверостишия, твой привет - слепой ковер.
Bel altı merakın fesat, kelamım Özgür Filistin
Твое любопытство под прикрытием - мерзость, мое слово - Свободная Палестина
Nakarat 4x
Припев 4x
Azrail'e tam itimadım
Я не совсем доверял Жнецу
Bu imtahının soğuk intikamı
Это холодная месть за твое воздержание
Bırak ya da pes etme
Отпусти или не сдавайся
Güneş doğar karanlığına bil ki yarın
Когда солнце встанет, знай, что завтра






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.