Şiirbaz - Pes Etme 6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şiirbaz - Pes Etme 6




Pes Etme 6
Don't Give Up 6
Bölüm
Part
Çocukluğun; gofretin bayat tadında
Your childhood; the stale taste of a wafer
Yola çık! Sabah, dolaşıyorken ayaz kanında
Set off! Morning, while the frost travels in your blood
Eğer ders sonunda gözlerinde hayat kalırsa
If life remains in your eyes after class
Top oynayan dostlarınızı izle yırtık ayakkabınla
Watch your friends play ball in your torn shoes
Dünyayı keşfederken; zihnin eder merakı mesken
As you explore the world; your mind makes curiosity its home
Fakat tahammülsüz öğretmenlerin cevabı cetvel
But the answer of intolerant teachers is a ruler
Bu yaşta sorgulamak dahi başına bela mı? Resmen istedikleri; tüm hayal gücünle selamı kesmen
Is questioning at this age a curse upon you? What they truly want is for you to cut off your greetings with all your imagination
Onların karanlık dünyasına adım at bu kıyafetle
Step into their dark world with this attire
Adaleti sorarsan; cevabın anca kıyamette
If you ask for justice; your answer lies only in the apocalypse
Bi' yanda kuru ekmek var, bi yanda ziyafet ve
On one hand, there's dry bread, on the other, a feast
Baban der bu böyle, sen hiç nefes ziyan etme
Your father says it's like this, don't waste your breath
Bu alışılmış çaresizlik sendromu
This accustomed syndrome of helplessness
Dört yanımdaki herkesi sararken ben kendim olup
While it surrounds everyone around me, I remain myself and
Direndim! Biliyorum anne; bu caddeler zalim ve mermi dolu
Resist! I know, mother; these streets are cruel and full of bullets
Fakat sanırım bu dünyaya susmak için gelmiyoruz!
But I think we didn't come to this world to be silent!
Bu umut dolu yarınlar benim
These hopeful tomorrows are mine
Bu yokuşlar tanırlar beni
These hills know me
Yaşadığım her gün biraz daha yorar (yine de)
Every day I live tires me a little more (still)
Sakın pes etme
Don't give up
Bu umut dolu yarınlar senin
These hopeful tomorrows are yours
Bu yokuşlar tanırlar seni
These hills know you
Yaşadığın her gün biraz daha yorar (yine de)
Every day you live tires you a little more (still)
Sakın pes etme!
Don't give up!
Kalk! Pes etme!
Rise! Don't give up!
Savaş! Pes etme!
Fight! Don't give up!
Yaşa! Pes etme!
Live! Don't give up!
Sakın! Pes etme!
Never! Give up!
Oku' Pes etme!
Read! Don't give up!
Kazan! Pes etme!
Win! Don't give up!
Dayan! Pes etme
Endure! Don't give up
Yürü! Pes etme!
Walk! Don't give up!
Çalış! Pes etme!
Work! Don't give up!
Dene! Pes etme!
Try! Don't give up!
Yenil! Pes etme!
Fail! Don't give up!
Başar! Pes etme!
Succeed! Don't give up!
Hayat beklemez, sakın pes etme!
Life doesn't wait, don't give up!
Bölüm
Part
Zaman garip...
Time is strange...
Yaz biter, umutların donar kışında
Summer ends, your hopes freeze in its winter
Seyirci tabutu gösterir hüzünle son alkışında
The audience points to the coffin with sadness in its final applause
Kimisi 'inde girer, kimisi 'sında
Some enter 'in' some 'at'
Ve anlarsın; fark yolda değil, yol algısında
And you understand; the difference is not in the path, but in the perception of the path
Bu yalan rüzgarı, müzik yegane battaniye
This wind of lies, music is the only blanket
Tv'de bulamadığınız en samimi hakkaniyet (ben)
The most sincere fairness you can't find on TV (me)
Hatta diyet kola misali, asla niye diye sorma
Like diet cola, never ask why
(Peki neden?) ögrenmek için bak tarihe
(But why?) look to history to learn
Dünya yuvarlak diyen zindana mahkum
Those who say the world is round are imprisoned
Onlarca tür var, fakat aptallık insana mahsus
There are dozens of species, but stupidity is unique to humans
Bir cana mahfuz vurmak misali hırsı sever
He loves greed like striking a blow to a soul
Kurup yücelttiği sistem hırsızı dahi, dahiyi hırsız eder
The system he sets up and glorifies even makes the genius a thief
Birisi zenginleşir çalıp, emeklerinizi
Someone gets rich by stealing your labor
Diğerleri suspus, yüzerken felek derimizi
Others are silent, while fate swims our skin
Adalet ve eşitlik mi, hah bebek deli misin?
Justice and equality, hah baby are you crazy?
Demek yenisiniz, meleklerini sil ve tanış şeytanınla
So you're new, erase your angels and meet your devil
Bu umut dolu yarınlar benim
These hopeful tomorrows are mine
Bu yokuşlar tanırlar beni
These hills know me
Yaşadığım her gün biraz daha yorar (yine de)
Every day I live tires me a little more (still)
Sakın pes etme
Don't give up
Bu umut dolu yarınlar senin
These hopeful tomorrows are yours
Bu yokuşlar tanırlar seni
These hills know you
Yaşadığın her gün biraz daha yorar (yine de)
Every day you live tires you a little more (still)
Sakın pes etme!
Don't give up!
Kalk! Pes etme!
Rise! Don't give up!
Savaş! Pes etme!
Fight! Don't give up!
Yaşa! Pes etme!
Live! Don't give up!
Sakın! Pes etme!
Never! Give up!
Oku' Pes etme!
Read! Don't give up!
Kazan! Pes etme!
Win! Don't give up!
Dayan! Pes etme
Endure! Don't give up
Yürü! Pes etme!
Walk! Don't give up!
Çalış! Pes etme!
Work! Don't give up!
Dene! Pes etme!
Try! Don't give up!
Yenil! Pes etme!
Fail! Don't give up!
Başar! Pes etme!
Succeed! Don't give up!
Hayat beklemez, sakın pes etme!
Life doesn't wait, don't give up!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.