Paroles et traduction Şiirbaz - Rapçinin Hikayesi 2
Rapçinin Hikayesi 2
Rapper's Story 2
Hiç
bi
hacker
çözemedi
hiphop
benim
ıpim
sabah
altı
yürü
kulalıkta
jedi
mind
tricks
dertler
olur
bırak
dermanımı
verir
hayki
neyim
var
ki
playliste
ekle
hiphop
cahillere
beyin
nakli
No
hacker
can
comprehend
my
hip-hop,
my
IP
6 AM,
walk
in
the
crowd,
Jedi
Mind
Tricks,
my
troubles
be
gone,
give
me
my
remedy,
shout
what's
wrong
with
me,
add
hip-hop
to
your
playlist,
enlighten
the
ignorant
Gerçekleri
duydugunda
kim
korktu
rapçi
çünkü
şiir
iki
sene
sonra
immortal
technique
biz
yolcu
ettik
ölümü
tutar
elim
kürek
yandın
çünkü
hala
aklımızda
bu
kalemin
break
dansı
When
you
heard
the
truth,
who
was
scared?
The
rapper,
because
poetry,
two
years
later,
Immortal
Technique,
we
bid
farewell
to
death,
my
hands
hold
a
shovel,
you
burnt
because
my
pen's
breakdance
is
still
fresh
in
our
minds
Artık
farklı
mizansenler
ardı
attı
bi
şartel
milliyetçi
veya
faşist
algılandı
ki
cartel
tanrım
aldım
dersimi
ben
aşkı
kaldırıp
at
gel
çünkü
şiir
saian
gibi
altı
katlı
bi
panzer
Different
mises-en-scenes
have
been
cast
aside,
a
cartel
has
been
formed,
nationalist
or
fascist,
I
was
perceived
as
an
organization,
God,
I’ve
learned
my
lesson,
I,
like
Saian,
pick
up
my
love
and
discard
it
because
poetry
is
a
six-story
tank
Rapçi
oldum
kardeşlerim
abilerim
rapci
oldu
yani
evim
hepsi
yalan
saniyelik
tespit
tişörtüme
bakıp
dalga
geçenlerin
o
zekayla
geçebilecegi
tek
testti
hamilelik
testi
I
became
a
rapper,
my
brothers
and
sisters
became
rappers,
that’s
my
home,
it’s
all
lies,
the
quick
assessment,
those
who
mocked
my
shirt,
their
intelligence
could
only
pass
one
test:
a
pregnancy
test
Ben
picaso
ve
bu
verse
kafiyenin
resmi
I’m
Picasso,
and
this
verse
is
the
picture
of
rhyme
Kelime
süngün
al
tak
yerine
Word
bayonet,
put
it
in
its
place
İlerle
ama
arada
bi
bak
geriye
Move
forward,
but
sometimes
look
back
Rap
ugruna
askeriz
hep
We’re
all
soldiers
for
rap
Çıkar
maskeni
ve
terket
sahneni
de
So
unmask
yourself
and
leave
the
stage
En
dibindeyim
kuyunun
hayalim
bi
mpd
eskittigim
walkmanı
al
ben
mahkum
tesbih
şiir
en
iyiler
öldü
yaşayan
hiç
kimse
en
iyi
degil
sınıfın
en
arkasında
sessizligim
rest
in
peace
I’m
at
the
bottom
of
the
well,
my
dream
is
an
MP3
player,
take
my
old
walkman,
I’m
a
prisoner's
rosary,
poetry,
the
best
are
dead,
no
one
alive
is
the
best,
in
the
back
of
the
class,
my
silence
is
rest
in
peace
Çocuklugum
hiphop
nba
ben
mvp
mp3
formatında
yaşa
hayatı
bencilligin
öldürürken
müzigi
krs
one
dinliyodum
teybe
takmadım
candy
shop
izlemedim
mtv
My
childhood
was
hip-hop,
NBA,
I
was
MVP,
in
MP3
format,
live
your
life,
while
your
selfishness
kills,
I
was
listening
to
KRS-One,
I
didn’t
play
Candy
Shop,
I
didn’t
watch
MTV
Sen
tt
ol
da
sevin
mutlulugum
başka
benim
ummadık
bi
taşla
derin
yaralar
açtım
asma
derim
yüzünü
çünkü
derdim
anlatmak
pes
etmemeyi
makaveli
hayatta
olsa
ritm
tutup
aşka
gelir
You
can
be
a
TT
and
be
happy,
my
happiness
is
different,
I’ve
opened
deep
wounds
with
an
unexpected
stone,
don’t
hang
your
face
because
my
concern
is
to
tell
you
not
to
give
up,
Makaveli
would
come
to
life
and
fall
in
love
with
the
rhythm
Siz
anca
lak
lak
edin
albüm
gelince
kargoyla
bi
heycanla
aç
paketi
bu
duygu
yeni
nesile
gereksiz
ve
saçma
gelir
özgürlügümü
al
bi
maaşa
bi
takımla
tasma
getir
All
you
do
is
prattle
on,
when
the
album
arrives,
open
the
package
with
excitement,
this
feeling
is
unnecessary
and
absurd
to
the
new
generation,
take
away
my
freedom
for
a
salary,
bring
a
leash
with
a
team
Mcdonaldsta
hiphop
deyip
boş
kafayla
takma
kepi
Wear
a
cap
and
talk
about
hip-hop
at
McDonald's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şiirbaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.