Paroles et traduction Şiirbaz - Sebeplerim Var
Şiirbaz
Sebeblerim
Var
Sözleri
У
меня
есть
причины
для
поэзии.
Azmim
ve
ceseratim
olmazsa
olmaz
hislerim
Я
настойчив
и
храбр,
мои
обязательные
чувства
Ben
böyle
olmak
istemezdim
bunu
onlar
istedi
Я
не
хотел
быть
таким,
они
этого
хотели.
Bem
beyazmı
kalacak
hep
bu
sayfa
sanıyosun
Ты
всегда
думаешь,
что
эта
страница
останется
белой
Sen
öyle
direndikçe
hayat
alıp
zorla
pisletir
Когда
ты
так
сопротивляешься,
он
забирает
жизнь
и
заставляет
тебя
испачкаться
Mecburen
girersin
içine
bütün
boktan
işlerin
Ты
обязательно
войдешь
во
всю
свою
дерьмовую
работу
Ekmek
aslanın
ağzında
bak
kırman
gerek
dişleri
Посмотри
на
хлеб
во
рту
льва,
тебе
нужно
сломать
зубы
Yukarıda
aradığım
ne
varsa
hepsi
diptedir
Что
бы
я
ни
искал
наверху,
все
на
дне
Benim
ülkemde
öğrenci
devlet
gözünde
müşteri
В
моей
стране
студент-клиент
в
глазах
государства
Her
çelme
taktığında
hayat
kalktım
daha
da
güçlenip
ve
Каждый
раз,
когда
ты
заходил,
жизнь
встала,
становилась
все
сильнее
и
сильнее.
Hiç
bir
zaman
bir
öncekinden
daha
sert
düşmedim
Я
никогда
не
падал
сильнее
предыдущего
Karanlık
her
savaşta
topallardı
dişlerim
Тьма
хромала
в
каждой
битве,
мои
зубы
Çıkarcı
bütün
dostların
işgüzar
gülüşleri
Навязчивая
улыбка
всех
манипулятивных
друзей
Aklımın
mabedinde
karanlık
dövüşlerim
Мои
темные
бои
в
святилище
моего
разума
Ter
temiz
hayallerim
ve
batmamış
güneşlerim
Мои
чистые
поты
и
мои
незыблемые
июле
солнца
Açmamış
çiçeklerim
ve
doğmamış
bebeklerim
Мои
нераскрытые
цветы
и
мои
нерожденные
дети
Bu
boktan
oyuna
devam
etmek
için
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
продолжать
эту
дерьмовую
игру
Benim
solmamış
çiçeklerim
benim
batmamış
güneşlerim
Мои
не
увядшие
цветы,
мои
незыблемые
солнца
Benim
doğmamış
bebeklerim
yaşamak
için
sebeplerim
var
У
моих
нерожденных
детей
есть
причины
жить
Benim
yazılmamış
şarkılarım
benim
okunmamış
şiirlerim
Мои
неписаные
песни,
мои
непрочитанные
стихи
Benim
yaşamak
için
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
жить
Şimdi
kalk
adamım
topla
cesareti
bir
besmele
çek
А
теперь
вставай,
мужик,
наберись
смелости.
Bir
kaç
saat
sonra
gelip
zafer
diye
seslenecek
kalbin
Через
несколько
часов
твое
сердце
придет
и
назовет
это
победой
Sadece
dayanmak
zorundasın
pes
edersen
Тебе
просто
нужно
держаться,
если
ты
сдашься
Leş
kargaları
umudunla
beslenecek
Их
трупные
вороны
будут
питаться
твоей
надеждой
En
karanlık
anlarımda
rabbim
elimi
tut
beni
çek
В
самые
темные
моменты,
господи,
возьми
меня
за
руку
и
убери
Çünkü
hasımlarım
bu
kez
cehennemi
hissedicek
Потому
что
на
этот
раз
мои
противники
почувствуют
ад
Sadece
zamanını
bekle
moruk
Просто
жди
своего
времени,
старик.
Senin
günün
geldiğinde
acımadan
tüm
fişleri
çek
Когда
наступит
твой
день,
снимай
все
фишки
без
пощады
Biliyorum
üzülüyorsun
içten
içe
Я
знаю,
ты
расстраиваешься
в
глубине
души
Sevdiğin
kız
elini
verdi
belki
bugün
başka
piçe
Девушка,
которую
ты
любишь,
дала
мне
руку,
может,
сегодня
еще
одному
ублюдку
Kalbinde
öldür
onu
bir
mezarda
ağlasın
Убей
его
в
сердце,
пусть
плачет
в
могиле
Bazen
gidip
toprağını
sula
hatırlama
başka
bir
şey
Иногда
иди
и
поливай
свою
землю,
не
помни
ничего
другого.
Ölmemiş
umutlarım
var
ve
güzel
planlarım
У
меня
есть
незыблемые
надежды
и
хорошие
планы.
Henüz
gerçeğini
duymadığım
yalanlarım
Моя
ложь,
о
которой
я
еще
не
слышал
Denize
düştüğümde
sarıldığım
yılanlarım
Мои
змеи,
которых
я
обнимаю,
когда
падаю
в
море
Bu
boktan
oyuna
devam
etmek
içim
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
продолжать
эту
дерьмовую
игру
Benim
solmamış
çiçeklerim
benim
batmamış
güneşlerim
Мои
не
увядшие
цветы,
мои
незыблемые
солнца
Benim
doğmamış
bebeklerim
yaşamak
için
sebeplerim
var
У
моих
нерожденных
детей
есть
причины
жить
Benim
yazılmamış
şarkılarım
benim
okunmamış
şiirlerim
Мои
неписаные
песни,
мои
непрочитанные
стихи
Benim
yaşamak
için
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.