Paroles et traduction Şiirbaz - Soğuk Gece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
kadar
iyiyim
ki
Her
kafiyem
için
bana
yazmalı
tanrı
bir
I'm
so
good,
God
should
write
me
a
Sevap
gene
Hayat
yıldıramadı
beni
sanki
Reward
for
every
rhyme
I
spit.
Life
couldn't
break
me,
it's
like
Sorunlar
devlet
ve
bense
Cerattepe
Burası
Ankara
(
Problems
are
the
government
and
I'm
Cerattepe.
This
is
Ankara
(
Hayır
mı
gardaş?)
H
Right,
brother?)
We'll
Er
soruna
buluruz
elbet
bi'
cevap
bebe
Hiphop
sokakta
gördüğün
serap
Surely
find
an
answer
to
every
problem,
baby.
Hip-hop
is
the
mirage
you
see
on
the
street,
Dene
zafere
dek
taaruz
emri
her
askere
Elime
kalemi
aldığım
günler
Try
attacking
until
victory,
that's
the
order
for
every
soldier.
The
days
I
pick
up
my
pen,
Rastgele
ateş
ediyorum
etrafa
Ne
maskene
ne
de
sana
güveniyorum
Etime
I
fire
randomly
at
everything.
I
trust
neither
your
mask
nor
you.
Every
hungry
soul
wants
to
Yapışabilitesini
ölçmek
istiyor
her
aç
gene
Fatura
telaş
senedi
bana
Measure
its
ability
to
cling
to
my
flesh.
Bills,
anxieties,
promissory
notes,
don't
Tedaş
deme
n'olur
En
az
gece
kadar
Call
me
Tedaş,
please.
A
swamp
at
least
as
Derin
batak
Şiir:'kalemini
al
yaz,
k
Deep
as
the
night.
Poem:
'Pick
up
your
pen,
write,
Aydedip,
yayınla'
Bu
da
bi'
rapçinin
gerilla
taktiği
Gerçeğin
en
saf
Spit
it
out,
publish
it.'
This
is
a
rapper's
guerilla
tactic.
The
purest
Hali
bu
ahali
ölümle
yaşam
arası
paraleli
yazarım
Ömürü
yara
verir
Form
of
truth.
This
crowd
writes
parallels
between
life
and
death.
Life
inflicts
wounds,
Azalır
Umudun
içine
sokulur
ölünce
bu
Karadeniz
hazanı
Hiphop'ı
satıp
It
diminishes.
Hope
is
buried
within
when
you
die.
This
Black
Sea
autumn.
Which
wounded
Hangi
yaralı
parmağa
işediniz
Anlatmayın
bana
deli
masalı
Akıllıysan
Finger
did
you
bleed
hip-hop
onto?
Don't
tell
me
crazy
stories.
If
you're
smart,
Sen
parayı
kazanırsın,
ap
You
earn
the
money,
if
you're
Talsan
para
seni
kazanır
İçine
kapanık
adama
göre
birileri
hep
onu
Stupid,
money
earns
you.
To
the
introvert,
it
always
seems
like
someone
is
Gözetliyor
ve
Gülüyor
kindarca
Ama
bu
paranoya
kemiriyor
Watching
and
laughing
maliciously.
But
this
paranoia
eats
away
at
his
Psikolojisini
Suratından
düşüyor
bin
parça
Çıkarcı,
sahte
v
Psychology.
His
face
falls
into
a
thousand
pieces.
The
exploiter,
the
fake,
E
etine
pis
kancalarını
takmak
isterken
İnsanca
direnmenin
tek
yolu
Wants
to
sink
their
filthy
hooks
into
your
flesh.
The
only
way
to
resist
humanely
is
to
Karalamak
bir
parça
veya
Sarmak
bir
ganja
Bu
gece
pes
ediyorum
evime
Scribble
a
piece
or
roll
a
joint.
Tonight
I
give
up,
I
can't
go
Gidemem
Ölümün
eli
ensemde
yoldaş
bi'
rakı
ver
Hayal
kırıklıklarımın
Home.
The
hand
of
death
is
on
my
neck,
comrade,
give
me
some
raki.
Leave
my
disappointments
Hemen
sağındaki
öfkenin
yanına
bırakıver
Tenime
kenecesine
yapışan
o
Right
next
to
the
anger.
Scratch
the
names
of
those
Kan
emicilerin
adını
yine
karala
zihninde
Nasılsa
her
gece
geçiyo'm
Bloodsuckers
clinging
to
my
skin
onto
your
mind.
Every
night
I
cross
İçimdeki
en
ince
ve
zor
sıratı
ben
(onun
adı
vicdan)
Şikayetin
The
thinnest
and
most
difficult
tightrope
within
me
(its
name
is
conscience).
Complaining
is
Beyhude
o
pahalı
karizmayı
sen
düşledin
Hayat
denen
masadan
borçlu
Futile,
you
dreamed
up
that
expensive
charisma.
Every
customer
leaves
the
table
of
life
in
Kalkar
her
müşteri
Fakat
en
azından
O
parlak
kıyafetlerin
ardındaki
Debt.
But
at
least
I
didn't
fall
for
şaşalı
tuzaklara
ben
düşmedim
Odama
kapanıp
The
dazzling
traps
behind
those
shiny
clothes.
I
locked
myself
in
my
room
and
Anlattım
sayfalara,
kalem
tükendikçe
el
güçlenir!
(
Told
my
stories
to
the
pages,
as
the
pen
runs
out,
the
hand
grows
stronger!
(
Actived)
Tanıdığım
en
puşt
herif
bi'
tüccardı
Hüsrandı
her
vaadinin
Actived)
The
biggest
asshole
I
knew
was
a
merchant.
Every
promise
he
made
was
Sonu
derde
dolu
bi'
cüzdandı
Zihni
cüzzamlı
Masum
üç
canlıya
güç
A
wallet
full
of
trouble.
His
mind
was
leprous.
Watching
him
sacrifice
three
innocent
lives
to
his
Sanrılarına
kurban
edişini
izliyorken
Delusions
of
power
Gazla
külüstür
-Ama
herkes
seni
seviyor
+
With
gas
and
a
wreck
-But
everyone
loves
you
+
Siktir
et
bu
bok
için
ben
fazla
dürüstüm
[Hook]Girme
üşürsün
Fuck
it,
I'm
too
honest
for
this
shit
[Hook]
Don't
come
in,
you'll
get
cold,
Ahali
Yürümeye
yok
mu
mecalin
(uyan)
Bu
People.
Don't
you
have
the
strength
to
walk
(wake
up)
This
Soğuk
gece
Bu
soğuk
gece
benimle
kal
ve
diren
Cold
night,
this
cold
night,
stay
with
me
and
resist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şiirbaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.