Paroles et traduction Şiirbaz - Sokak Lambası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolumu
aydınlatan
sokak
lambası
ah
Oh,
street
lamp
that
lights
my
way
Benimle
sokaklardasın
oow
her
zaman
You're
with
me
in
the
streets,
always,
oh
Yağmur
çamur
demeden
Through
rain
and
mud
Hayat
sorar
yediğin
tokatlar
nasıl
haah
Life
asks,
how
are
the
slaps
you've
taken,
haah
Sokak
lambası
ah
Street
lamp,
ah
Benimle
sokaklardasın
oow
yeah
You're
with
me
in
the
streets,
oh
yeah
Yağmur
çamur
demeden
Through
rain
and
mud
Hayat
sorar
yediğin
tokatlar
nasıl
Life
asks,
how
are
the
slaps
you've
taken
Zaman
zihnini
yavaşlattı
eklemlerin
yorulmakta
Time
has
slowed
your
mind,
your
joints
are
tiring
Farkındasın
ruhunda
beklenmedik
sorunlar
var
You
realize
there
are
unexpected
problems
in
your
soul
Çocukluğun
geçmediyse
pek
ter
temiz
oyunlarla
If
your
childhood
wasn't
spent
with
clean
games
Defter
senin
mesken
yerin
dedi
evren
The
universe
said,
the
notebook
is
your
dwelling
place
Ses
telleri
seksenlerin
tınıya
denktir
hep
dertleri
sorulmazsa
Vocal
cords
match
the
tone
of
the
eighties,
troubles
are
never
asked
Haklı
çıktı
yazdıklarım
ezberlenip
okumakta
What
I
wrote
turned
out
to
be
right,
being
memorized
and
read
Bilinç
altım
okyanus
bu
Raplar
derin
solungaçlar
My
subconscious
is
an
ocean,
these
raps
are
deep
gills
Bazen
hayat
denklemleri
nesnel
gelir
omuzdaşlar
Sometimes
the
equations
of
life
seem
objective,
comrades
Tükürüyorum
bu
dünyanın
suratına
I
spit
in
the
face
of
this
world
Uyutmak
için
öbür
taraf
adalet
için
burası
var
The
afterlife
exists
to
put
us
to
sleep,
this
place
is
for
justice
Cihanın
bir
günlüğüne
durası
var
The
world
has
a
one-day
stay
Kaç
can
gider
şu
vampirlerin
yazı
ve
yahut
turasına
How
many
lives
will
go
to
the
heads
or
tails
of
these
vampires
Küresel
ekonomiden
bağımsız
mı
ağıtlar
Are
the
lamentations
independent
of
the
global
economy?
Sağından
sağır
bu
liman
solcularını
ağırlar
Deaf
on
the
right,
this
port
welcomes
the
leftists
Üç
yanımda
deniz
dört
yanımda
kahır
var
There's
sea
on
three
sides,
and
trouble
on
all
four
Her
gün
darbeler
yemelisin
fakat
bir
kere
dağılma
You
must
take
blows
every
day,
but
never
fall
apart
Yolumu
aydınlatan
sokak
lambası
ah
Oh,
street
lamp
that
lights
my
way
Benimle
sokaklardasın
oow
her
zaman
You're
with
me
in
the
streets,
always,
oh
Yağmur
çamur
demeden
Through
rain
and
mud
Hayat
sorar
yediğin
tokatlar
nasıl
haah
Life
asks,
how
are
the
slaps
you've
taken,
haah
Sokak
lambası
ah
Street
lamp,
ah
Benimle
sokaklardasın
oow
yeah
You're
with
me
in
the
streets,
oh
yeah
Yağmur
çamur
demeden
Through
rain
and
mud
Hayat
sorar
yediğin
tokatlar
nasıl
Life
asks,
how
are
the
slaps
you've
taken
Hikayem
başladı
tam
doksan
dörtte
My
story
began
in
ninety-four
Ve
alıştığım
tek
şey
etrafımda
noksan
görmek
And
the
only
thing
I'm
used
to
is
seeing
lack
around
me
Ekmeği
yoktan
bölmek
Sharing
bread
from
nothing
Yoksulluk
sistemin
üstümüze
doğarken
diktiği
boktan
gömlek
Poverty
is
a
shitty
shirt
that
the
system
sewed
as
it
rose
above
us
Sesimi
siktir
et
bak
nefretim
kaç
çoktav
götlek
Hah
Fuck
my
voice,
look
how
much
my
hatred
is
boiling,
hah
Gittikçe
dibe
batıyor
It's
sinking
deeper
and
deeper
Yıkıldık
defalarca
ölmedik
durum
bu
We've
fallen
apart
many
times,
we
haven't
died,
that's
the
situation
Bir
doğru
varsa
çocukların
gözlerinde
bulursun
If
there's
one
truth,
you'll
find
it
in
the
eyes
of
children
Öpünce
geçmeyen
tüm
yaralardan
mahrum
kalın
May
you
be
deprived
of
all
the
wounds
that
don't
heal
with
a
kiss
Ayrılık
aşkın
damakta
bıraktığı
zakkum
tadı
The
oleander
taste
that
separation
leaves
on
the
palate
of
love
Dünya
zaliminken
güzel
kalpleri
az
kullanır
When
the
world
is
cruel,
it
uses
beautiful
hearts
sparingly
Toprak
alır
önce
bütün
iyi
kalpli
iyi
mahkumları
The
earth
first
takes
all
the
kind-hearted,
good
prisoners
Kimseyi
unutmadık
unutmadık
saf
ruhları
We
haven't
forgotten,
we
haven't
forgotten
the
pure
souls
Peki
ne
oldu
işleyen
demir
yas
tutmadı
So
what
happened,
the
working
iron
didn't
mourn
Onlarca
kadın
ah
edince
şah
durmadı
When
dozens
of
women
sighed,
the
Shah
didn't
stop
Piyonlar
haklı
olduklarını
görsünler
yaz
bunları
Let
the
pawns
see
they
were
right,
write
this
down
Yolumu
aydınlatan
sokak
lambası
ah
Oh,
street
lamp
that
lights
my
way
Benimle
sokaklardasın
oow
her
zaman
You're
with
me
in
the
streets,
always,
oh
Yağmur
çamur
demeden
Through
rain
and
mud
Hayat
sorar
yediğin
tokatlar
nasıl
haah
Life
asks,
how
are
the
slaps
you've
taken,
haah
Sokak
lambası
ah
Street
lamp,
ah
Benimle
sokaklardasın
oow
yeah
You're
with
me
in
the
streets,
oh
yeah
Yağmur
çamur
demeden
Through
rain
and
mud
Hayat
sorar
yediğin
tokatlar
nasıl
Life
asks,
how
are
the
slaps
you've
taken
Ölene
kadar
gerçek
hip
hop
b
planım
yok
Real
hip
hop
till
I
die,
I
have
no
plan
B
B
planım
yok
I
have
no
plan
B
Ölene
kadar
gerçek
hip
hop
b
planım
yok
Real
hip
hop
till
I
die,
I
have
no
plan
B
B
planım
yok
I
have
no
plan
B
Ölene
kadar
gerçek
hip
hop
b
planım
yok
Real
hip
hop
till
I
die,
I
have
no
plan
B
B
planım
yok
I
have
no
plan
B
Ölene
kadar
gerçek
hip
hop
b
planım
yok
Real
hip
hop
till
I
die,
I
have
no
plan
B
B
planım
yok
I
have
no
plan
B
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.