Paroles et traduction Şiirbaz - Zihnindeki Şeytan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zihnindeki Şeytan
The Devil in Your Mind
Cinayet
hikayesi
Zihnindeki
şeytanın
adresi
Maktülünün
son
Murder
story
from
the
devil
in
your
mind
The
last
statement
of
Ifadesi
Yine
kararır
ekran,
The
victim
The
screen
is
darkening,
Film
bitti
Çünkü
tek
hissettiği
içine
gömdüğü
nefret
The
movie
is
over
'Cause
all
she
felt
was
the
hate
she
buried
Sırtını
döndüğünde
hançer
oldu
böldüğü
ekmek
Hiç
bir
soruya
cevap
When
she
turned
around,
the
bread
she
broke
stabbed
her
No
answers
Vermiyordu
gördüğü
mektep
Onların
tek
bildiği
To
any
of
the
questions
she
asked
the
school
The
only
thing
they
Genç
zihnini
kördüğüm
etmek
O
zaman
tamam,
dedi.
Knew
was
how
to
tangle
her
young
mind
Then
it's
all
right,
she
İyi
bir
plan
yap
ki
düşme
dara
Kimse
yüzüne
bakmıyor
heybende
yoksa
Said
Make
a
good
plan
so
you
don't
get
caught
Nobody
will
look
Güç
ve
para
Zengin
olmak
istiyorsan
git
kendine
üç
mezar
al
Kalan
You
in
the
face
if
you
don't
have
power
and
money
If
you
want
to
be
Ikisini
servetle
dolduracak
düşler
Rich,
go
get
yourself
three
graves
Fill
two
of
them
with
Ara
Fakat
bu
muydu
amacı
varoluşun?
Wealth
Dreams
Find
them
But
was
that
the
purpose
of
Boş
versene
Faturaları
ödemiyor
bu
hümanist
ve
boş
felsefe
O
yüzden
Your
existence?
Never
mind
This
humanistic
and
empty
philosophy
Ya
şu
silahı
tak
bele
ya
koş
derslere
Leş
gibi
kokuyorsun
zaten
seni
Isn't
paying
your
bills
So
either
put
that
gun
to
your
waist
or
run
Sarhoş
hergele
Sonunda
bu
nefret
yendi
doğasını
Ne
garip,
ken
To
your
classes
You
already
smell
like
a
corpse,
you
drunk
Di
yarattığı
sıktı
kendi
boğazını
Verdi
molasını,
zihninde
Bastard
In
the
end,
this
hatred
defeated
your
nature
How
strange,
Onca
gergin
olasılık
Şarjöre
yerleştirirken
tam
14
mermi
kovasını
He
fired
his
own
throat,
which
he
created
He
took
a
break,
in
his
Fakat
mutlu
son
yok
bu
gerçeğin
ta
kendisi
Mind
All
those
tense
possibilities
As
he
loaded
exactly
14
bullets
Milyonerlerin
aşk
hayatıyla
döner
bak
her
dizi
1-0
yenik
başladık
ve
Into
the
magazine
But
there
is
no
happy
ending
This
is
the
truth
Pek
sevmez
hakem
bizi
Rüşvet
için
paramız
yok
bu
yüzden
hep
zafer
The
love
lives
of
millionaires
are
broadcast
on
every
TV
show
We
Sizim
Kadersiziz,
yine
de
bir
gün
elbet
saati
gelir
Adalete
beş
kala
Started
with
a
1-0
deficit
and
the
referee
doesn't
like
us
We
don't
have
Utanır
fetret
cahilleri
Kimisi
milyonların
geleceğinden
çalarken
The
money
to
pay
for
bribes,
so
all
we
ever
get
is
victory
Kimisi
mercedes'inden
aç
insanlara
cennet
vaadi
verir
We
are
unlucky,
but
one
day
our
time
will
come
At
five
to
justice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.