Şiirbaz - Ölüler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şiirbaz - Ölüler




Bilinçaltımdaki cesetlerin faili kim
Кто виноват в трупах в моем подсознании
Sana huzurdan bahsedenler evrenin en cahilidir
Те, кто говорит тебе о мире, самые невежественные во вселенной
Burası savaş yeri her gün ölüp dirilceksin
Это место войны, ты будешь умирать и воскрешать каждый день
Filistinli bir çocuğun bombalanan sahilidir kalbim
Мое сердце разбомбило пляж палестинского мальчика
Bütün bu gördüklerin sahici film
Все, что ты видел, это настоящий фильм
Olsada hiç mutlu son yok yürekte sadece kin
Несмотря на то, что счастливого конца нет, в сердце только обида
Kaldığında sorgularsın küçükken dinlediğin
Когда ты остаешься, ты допрашиваешь то, что слушал, когда был маленьким
Masallarda iyi olanlar hep savaşın galibidir
Те, кто хорош в сказках, всегда побеждают в войне
(Yalaan) ve anla sen bu keranenin bakiresi
И пойми, ты девственница этого керане.
Saklan git karanlığa veda edip tarihi sil
Спрячься, попрощайся со тьмой и сотри историю
Kendi ellerinle yaz ki fena gelir talihimiz
Напиши своими руками, чтобы нам не повезло.
Karardıkça dahada hızlı heba edin
Чем темнее, тем быстрее расходуйте
Tahribi hiç kolay değil ama kalk çünkü hedeflerin var
Нелегко победить, но вставай, потому что у тебя есть цели
O kör kuyunda ışık saçan güzel meleklerin var
У тебя красивые ангелы, сияющие светом в этом слепом колодце
Tüm art niyetlere rağmen temiz dileklerin var
Несмотря на все твои намерения, у тебя есть чистые пожелания июл.
Bu boktan oyuna devam etmek sebeplerim var
У меня есть причины продолжать эту дерьмовую игру
Nakarat x2
Припев х2
Her sebepsiz öfke krizinde yan
Гори в каждом беспричинном кризисе гнева
Her güneşsiz sabaha uyan
Просыпайся каждое утро без солнца
Her yüreksiz sahte dosta selamet
Мир всем душераздирающим фальшивым друзьям
Dayan kalbim dayan
Держись, мое сердце, держись
İçimde buruk yüzlü mahallemde dolaştımda
Когда я бродил по моему вяжущему району внутри меня
Sırtımdaki her hançer bu travmalara yol açtı
Каждый кинжал на моей спине вызвал эти травмы
Zaten o intihar duvarlarını zor aştım kadın
Я все равно едва преодолел эти стены самоубийств, женщина.
Ne hakkın varda gelde bari sonuma ulaştır
Какое ты имеешь право прийти и хотя бы покончить со мной?
Ne depresan ne alkol kalem yegane ilaçtı ve
Ни депрессанты, ни алкоголь не были единственными лекарствами и
Kalbim artık yoluna devam etmelisin sil aşkı
Мое сердце, ты должен двигаться дальше, стереть любовь
Bu laçkalaşmış insanlığın ortasında silahsız
Безоружный среди этого слабоумного человечества
Kalınca pes etmekmi yoksa savaşmakmı günahtır
Когда останешься, грех сдаться или бороться
Utançlarım bir ömür boyu hatalarım bir anlık
Мой стыд, моя ошибка на всю жизнь, одно мгновение
Bir cezamıydı yoksa bir ödülmüydü karanlık
У меня было наказание или награда, тьма.
İçimde kararsız bir velet vakit daraldı
Во мне мало времени для нерешительного ребенка.
Bir an bağırdı tüm geçmişime ya git ya kal artık
На мгновение он закричал на все мое прошлое, либо иди, либо останься.
Haydi takın maskeleri ve ışıklarıda karartın
Наденьте маски и затемните огни.
Bu son geceniz çünkü artık tüm yalanlar zararsız
Это ваша последняя ночь, потому что теперь вся ложь безобидна
Bırakın artık umut bahçelerim burda sararsın ve
Оставьте мои сады надежды здесь, чтобы вы могли их окутать и
Ansızın bu oyun biter çığlıkların yararsız
Внезапно эта игра заканчивается, твои крики бесполезны
Nakarat x4
Припев х4
Her sebepsiz öfke krizinde yan
Гори в каждом беспричинном кризисе гнева
Her güneşsiz sabaha uyan
Просыпайся каждое утро без солнца
Her yüreksiz sahte dosta selamet
Мир всем душераздирающим фальшивым друзьям
Dayan kalbim dayan
Держись, мое сердце, держись






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.