Paroles et traduction Şiirbaz - İstemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sürekli
çalıştım
bi
kalem
kağıt
ödül
gelmedi
I
worked
hard
with
a
pen
and
paper
but
got
no
reward
Hiç
kimse
dinlemedi
fakat
yinede
ödün
vermedim
Nobody
listened,
but
I
didn't
give
up
Karakterimden,
çünkü
dik
başlı
bi
çirkinim
My
character,
because
I'm
a
stubborn,
ugly
person
Bu
mikrofon
için
tam
3 yıl
yokuşlarda
g.tüm
terledi
My
butt
sweated
for
3 years
on
these
hills
for
this
microphone
Ki
bende
görüp
yerle
bir
evleri
anlamıştım
düzeni
And
I
understood
the
order,
seeing
and
destroying
houses
Altın
tuvaletine
sıçan
varsa
sallamıştı
If
someone
shit
in
a
golden
toilet,
they
stole
it
Üzeri
yırtık
çocukların
hakkını
The
rights
of
children
with
torn
clothes
Ve
lise
yıllarımın
sonundayken
And
at
the
end
of
my
high
school
years
Aşka
hiç
inancım
kalmamıştı
güzelim
My
faith
in
love
was
gone,
my
dear
Sonra
deprasanlar
hakkımda
tüm
söylenenleri
duyuyordum
Then
I
heard
all
the
things
they
said
about
me
while
I
was
depressed
Kazdığınız
kuyu
yorgun
adama
hapis
The
pit
you
dug,
a
prison
for
a
tired
man
Uyuyordu
tüm
o
saçma
kurallara
yaşıtlarım
My
peers
slept
through
all
those
stupid
rules
Ben
değil
tasdikname
çünkü
derslerde
hep
uyuyordu
Not
me,
the
certificate
because
I
always
slept
in
class
Diplomasız
serseriyim
çirkinim
ben
anormalim
I'm
an
uneducated
bum,
ugly,
abnormal
Hayat
denen
korku
filmine
en
tenha
salonda
gir
Enter
the
most
secluded
room
in
a
horror
movie
called
life
Tabi
şansın
var
10
da
bir
mutluluk
ihtimalin
Of
course,
you
have
a
chance,
a
10
in
1 chance
of
happiness
Yaşam
bi
çocuk
sen
balon
ellerinde
kal
ol
hapis
Life
is
a
child,
you're
a
balloon
in
its
hands,
imprisoned
Gizlenen
bembeyaz
yalanları
Hiding
pure
white
lies
Pislenen
toz
penpe
hayalleri
Dirtying
dusty
pink
dreams
İşlenen
o
zalimce
o
günahları
Committing
those
cruel
sins
İstemem
dünyayı
da
al
git
I
don't
want
the
world,
you
can
take
it
Ailemin
hayal
kırıklığım
My
family's
disappointment
Yola
çıkmadan
yolda
kalan
Falling
on
the
road
before
I
even
started
Benim
öfkeliyim
en
az
soyulmuş
bir
zorba
kadar
I'm
as
angry
as
a
robbed
tyrant
Babamın
kaç
yıldır
gurbette
olduğunu
sorda
kanat
kalbimi
Ask
about
how
many
years
my
father
has
been
a
stranger,
and
break
my
heart
Elhamdülillah
cebimde
çorba
param
Thank
God
I
have
enough
money
to
buy
soup
Uykuyu
anlat
gözaltlarımda
ki
torbalara
Tell
my
puffy
under-eye
bags
about
sleep
Birde
masum
gülüşlerimi
anılarımdan
yolmasalar
And
if
they
wouldn't
pluck
my
innocent
smiles
from
my
memories
Yok
masala
ihtiyacım
öğüt
verme
I
don't
need
a
story,
don't
preach
Tek
dileğim
hayat
verdiğin
ne
varsa
gelde
vakit
My
only
wish
is
for
you
to
come
and
take
whatever
you
gave
life,
on
time
Dolmadan
al
el
pençe
durmam
beni
kim
sandınız
beyim
I
won't
stand
bowlegged
and
beg,
who
do
you
think
I
am,
sir?
Sahte
gözyaşınızdan
da
belli
timsahsınız
Your
fake
tears
prove
you're
a
crocodile
Eğip
boynu
size
itaat
etmem
I
won't
bow
my
head
and
obey
you
Çünkü
bana
saçma
sapan
formülleri
öğrettiniz
insanlığı
değil
Because
you
taught
me
stupid
formulas,
not
humanity
Şimdi
yaşım
oldu
19
ve
zaman
geçer
kalır
geriye
baş
ağrısı
Now
I'm
19
and
time
passes,
leaving
only
a
headache
Birde
kalan
hesaplarım
birde
hayallerim
mesela
And
my
unfinished
accounts
as
well
as
my
dreams,
for
example
Doğmayacak
kızım
sana
yaşadığını
hatırlatır
sabah
ezanları
Your
unborn
daughter
will
remind
you
of
your
life
with
the
morning
call
to
prayer
Yani
20
yıldır
dünya
denen
bu
lağımdayım
So
I've
been
in
this
sewer
called
the
world
for
20
years
Ve
belki
yaşam
denen
yolun
en
son
durağındayım
And
maybe
I'm
at
the
last
stop
on
the
road
called
life
Sende
benim
kadar
istiyorsun
savaşmayı
You
want
to
fight
as
much
as
I
do
Toparlan
bu
yüzden
3 dakikadır
kulağındayım
Get
yourself
together,
that's
why
you've
been
in
my
ear
for
3 minutes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.