Sik World - Sorry To Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sik World - Sorry To Myself




Sorry To Myself
Прости меня
I'm sorry to myself
Прости меня,
I'm sorry to myself, myself
Прости меня, прости,
Yeah
Да,
I'm tired of blaming everybody else
Я устал винить кого-то еще.
When I should be blaming myself
Винить нужно только себя,
When I lit the match, that turned my life into hell
Ведь я поджег спичку, превратившую мою жизнь в ад.
But this time I don't wanna yell
Но в этот раз я не хочу кричать.
I tried to save them, but I end up being left in the dust
Я пытался спасти нас, но в итоге остался в пыли.
Sacrifices made for us
Жертвы, принесенные ради нас,
I ignored all your red flags so now my heart sits on a crutch
Я игнорировал все твои тревожные звоночки, и теперь мое сердце разбито.
Guess I was desperate for love
Наверное, я просто отчаянно нуждался в любви.
Sick of being numb
Устал быть онемевшим.
Sick of comparing myself to the person I was
Устал сравнивать себя с тем, кем был.
I hate who I am, hate who I become
Я ненавижу того, кем стал, ненавижу то, кем становлюсь.
Laying in my bed and it's hard to get up
Лежу в постели и не могу встать.
'Cause I'm feeling fed up
Потому что сыт этим по горло.
I'm tired of all this pressure that keeps coming down on me
Устал от этого давления, которое на меня давит.
Nobody in my life says that they're proud of me
Никто в моей жизни не говорит, что гордится мной.
I feel depressed, they say I'm not allowed to be, damn
Мне грустно, но говорят, что я не имею права на это, черт.
Money doesn't fix the problem
Деньги не решают проблему.
I constantly feel like I'm drowning
Я постоянно чувствую, будто тону.
My confidence tanked, I allowed it
Моя уверенность пошатнулась, и я позволил этому случиться.
These fakes love to claim that they're 'bout it
Эти фальшивки любят утверждать, что они теме".
I avoid them, I can't be around them
Я избегаю их, я не могу быть рядом с ними.
Can't count on no one, I'll be honest
Ни на кого нельзя положиться, буду честен.
'Cause all of my scars and my traumas
Из-за всех моих шрамов и травм
It's hard for me to see the option
Мне трудно увидеть вариант,
Where I can trust people
Где я могу доверять людям.
So I just rather stick to myself, I do this shit often
Поэтому я предпочитаю держаться особняком, я делаю это часто.
This shit is exhausting (Exhausting me, yeah)
Это так изматывает (Изматывает меня, да).
Hate myself, hate myself
Ненавижу себя, ненавижу себя.
Blame myself, blame myself
Вижу свою вину, виню себя.
I'm stuck in this infinite loop
Я застрял в этом бесконечном цикле.
Go through this always so this isn't new
Прохожу через это постоянно, так что это не ново.
I'm tryna get through, fighting to change
Я пытаюсь пройти, борюсь за перемены.
I'm getting sick 'cause I'm stuck in my ways
Мне становится плохо, потому что я застрял на своем пути.
And time's going fast, months passing like days
И время летит быстро, месяцы пролетают как дни.
I feel like the black sheep breaking out the matrix
Я чувствую себя белой вороной, вырывающейся из матрицы.
Televised lies, got me feeling hella anxious
Ложь с экранов телевизоров заставляет меня чувствовать себя чертовски тревожно.
I'm tryna save lives, y'all tryna get famous
Я пытаюсь спасти жизни, а вы пытаетесь прославиться.
I'm tryna find God, He's the one that can save us
Я пытаюсь найти Бога, только Он может спасти нас.
He gave me a sign and I went and ignored it
Он дал мне знак, а я проигнорировал его.
Now I feel depressed and bask in my misfortunes
Теперь я подавлен и купаюсь в своих несчастьях.
I'm hoping that I can escape this
Я надеюсь, что смогу вырваться из этого.
Hate the misery I stay with, I'm (Yeah, yeah)
Ненавижу страдания, с которыми остаюсь, я (Да, да).
I'm sorry to myself (Sorry to myself)
Прости меня (Прости меня).
I'm sorry to myself (Sorry, yeah)
Прости меня (Прости, да).
I'm sorry to myself, myself
Прости меня, прости.
'Cause I can't let go of this
Потому что я не могу отпустить это.
'Cause I'm falling in too deep
Потому что я слишком глубоко падаю.
It feels like my life is just falling apart
Такое чувство, что моя жизнь просто разваливается.
Falling apart
Разваливается.





Writer(s): Jonathon Quiles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.