Sikor - Na Vinylu - traduction des paroles en allemand

Na Vinylu - Sikortraduction en allemand




Na Vinylu
Auf Vinyl
Wiem, że to ty nadal patrzysz na mnie
Ich weiß, dass du mich immer noch ansiehst
Wiem, że to ty uspokoisz mnie jak nikt
Ich weiß, dass du mich beruhigst wie keine andere
Damy radę, bo to ja - Ty wiesz co potrafię
Wir schaffen das, denn ich bin es Du weißt, was ich kann
Jak jebnie to przecież mam zajebisty plan
Wenn es knallt, habe ich einen verdammt guten Plan
Puszcze na winylu coś co tylko ty znasz
Ich lege etwas auf Vinyl auf, was nur du kennst
Zobaczymy siebie wyżej - jak na filmach
Wir werden uns höher sehen wie in Filmen
Tankuję do pełna, albo za jakieś dwie dyszki
Ich tanke voll oder für etwa zwanzig Stutz
Bo ceny paliw jakieś z pizdy
Denn die Spritpreise sind echt beschissen
Robiłem smutne rzeczy, szczerze jak żałosny chłopak
Ich habe traurige Sachen gemacht, ehrlich, wie ein erbärmlicher Junge
Bo byłem zakochany nie wiedząc co znaczy kochać
Denn ich war verliebt, ohne zu wissen, was lieben bedeutet
Łącze pracę ze szkołą, nuty z czasem i czas z ciągłym jego brakiem
Ich verbinde Arbeit mit Schule, Musik mit Zeit und Zeit mit ständigem Zeitmangel
Powiedz mi jak się odnaleźć mam
Sag mir, wie soll ich mich zurechtfinden
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Spokojnie będę tam gdzie mam być)
(Keine Sorge, ich werde dort sein, wo ich sein soll)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Muszę odpocząć bo padnę na pysk)
(Ich muss mich ausruhen, sonst falle ich auf die Schnauze)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Leżę zmęczony i nie mam już sił)
(Ich liege erschöpft da und habe keine Kraft mehr)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
Moja głowa krzyczy: Stary nie ma innej opcji
Mein Kopf schreit: Alter, es gibt keine andere Option
Cały ciężar na mnie i wszystko na moich barkach
Die ganze Last auf mir und alles auf meinen Schultern
Zwiększam obciążenie, bo to gówno jak zabawka
Ich erhöhe die Belastung, denn das ist wie Spielzeug
Traktuję to jak RPG lootuję wasze chaty
Ich behandle es wie ein RPG, loote eure Häuser
Zobaczysz mnie za rok na scenie dalej odjebany
Du wirst mich in einem Jahr auf der Bühne sehen, immer noch abgefahren
A jeśli nie to nigdzie
Und wenn nicht, dann nirgendwo
Wracam do domu, po dwóch piwach mam już dwie tak bardzo dojebane nuty
Ich gehe nach Hause, nach zwei Bieren habe ich schon zwei so verdammt gute Songs
A jeśli nie to nigdzie
Und wenn nicht, dann nirgendwo
Zobaczymy się na górze, a tymczasem stary utkaj łeb
Wir sehen uns oben, und bis dahin, Alter, halt die Klappe
A jeśli to nie wyjdzie
Und wenn das nicht klappt
Nie zakładam takiej opcji więc lepiej nie pierdol takich głupot do mnie
Ich gehe nicht von dieser Option aus, also rede keinen solchen Unsinn mit mir
A jeśli to nie wyjdzie
Und wenn das nicht klappt
Od narodzin dobrze wiem, co i z kim i jak i gdzie kurwa
Seit meiner Geburt weiß ich genau, was und mit wem und wie und wo, verdammt
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Spokojnie będę tam gdzie mam być)
(Keine Sorge, ich werde dort sein, wo ich sein soll)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Muszę odpocząć bo padnę na pysk)
(Ich muss mich ausruhen, sonst falle ich auf die Schnauze)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Leżę zmęczony i nie mam już sił)
(Ich liege erschöpft da und habe keine Kraft mehr)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
Moja głowa krzyczy: Stary nie ma innej opcji
Mein Kopf schreit: Alter, es gibt keine andere Option
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Spokojnie będę tam gdzie mam być)
(Keine Sorge, ich werde dort sein, wo ich sein soll)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Muszę odpocząć bo padnę na pysk)
(Ich muss mich ausruhen, sonst falle ich auf die Schnauze)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
(Leżę zmęczony i nie mam już sił)
(Ich liege erschöpft da und habe keine Kraft mehr)
Cały świat pod nogami parę lat by to zrobić
Die ganze Welt zu meinen Füßen, ein paar Jahre, um es zu schaffen
Moja głowa krzyczy: Stary nie ma innej opcji
Mein Kopf schreit: Alter, es gibt keine andere Option





Writer(s): Filip Sikora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.