SikTh - Riddles of Humanity - traduction des paroles en allemand

Riddles of Humanity - SikThtraduction en allemand




Riddles of Humanity
Rätsel der Menschheit
Are you the caster of shadows in light?
Bist du der Werfer von Schatten im Licht?
You're shackling their hearts
Du fesselst ihre Herzen
You're weakening their knees
Du schwächst ihre Knie
Are you the master of what they should believe?
Bist du der Meister dessen, was sie glauben sollen?
Projecting through the airways on everybody's screen
Projizierst durch die Funkwellen auf jedermanns Bildschirm
Call the captain!
Ruft den Kapitän!
Another mercenary
Ein weiterer Söldner
He went against eh social rules of this society
Er verstieß gegen die sozialen Regeln dieser Gesellschaft
So walk the plank! (Yeah!)
Also geh über die Planke! (Yeah!)
Throw him overboard! (No!)
Werft ihn über Bord! (Nein!)
Wash his name in mud. (Yeah!)
Zieht seinen Namen durch den Dreck. (Yeah!)
Let him see who's in charge
Lasst ihn sehen, wer das Sagen hat
Quick get a bucket, the water's coming in
Schnell, holt einen Eimer, das Wasser dringt ein
You better be quick because the water's red,
Ihr solltet schnell sein, denn das Wasser ist rot,
We might just have to swim
Wir müssen vielleicht einfach schwimmen
The sharks are circling round, lapping up the fear
Die Haie kreisen herum, lecken die Angst auf
Could the black sheep of society now drown in his own tears?
Könnte das schwarze Schaf der Gesellschaft nun in seinen eigenen Tränen ertrinken?
Full moon
Vollmond
No need for flowers in your hair
Keine Blumen im Haar nötig
Full moon
Vollmond
Broken beyond all repair
Zerbrochen, jenseits aller Reparatur
Walking like zombies
Gehen wie Zombies
Hold on to our screens
Halten uns an unseren Bildschirmen fest
Priming the poison
Das Gift vorbereiten
Swallow to conform
Schlucken, um sich anzupassen
Fear and danger!
Angst und Gefahr!
They got to plant the seeds
Sie müssen die Samen säen
This vulture headed culture fed on negativity
Diese geierköpfige Kultur nährte sich von Negativität
Yes there is evil
Ja, es gibt das Böse
And humanity is flawed
Und die Menschheit ist fehlerhaft
Is it getting worse? You tell me hope is now forlorn
Wird es schlimmer? Du sagst mir, die Hoffnung sei nun verloren
Scandal mongers
Skandalmacher
Everywhere you see
Überall, wo man hinsieht
They seem to thrive on the demise of every falling leaf
Sie scheinen vom Untergang jedes fallenden Blattes zu leben
There is sinking sand
Da ist Treibsand
And underneath a pit
Und darunter eine Grube
Of all the sunken dreams they have seen swallowed into it
Aller versunkenen Träume, die sie darin verschwinden sahen
For all the good that happens
Bei all dem Guten, das geschieht
And the magic of this world
Und der Magie dieser Welt
Why do we not focus on positivity here first?
Warum konzentrieren wir uns hier nicht zuerst auf das Positive?
They're on another witch hunt, can't even be heard
Sie sind auf einer weiteren Hexenjagd, können nicht einmal gehört werden
The riddles of humanity
Die Rätsel der Menschheit
Seeking out to score
Suchen nach einem Treffer
Full moon
Vollmond
No need for flowers in your hair
Keine Blumen im Haar nötig
Full moon
Vollmond
Broken beyond all repair
Zerbrochen, jenseits aller Reparatur
Walking like zombies
Gehen wie Zombies
Hold on to our screens
Halten uns an unseren Bildschirmen fest
Priming the poison
Das Gift vorbereiten
Swallow to conform
Schlucken, um sich anzupassen
Character destruction for the entire whole world to see
Charakterzerstörung, damit die ganze Welt es sieht
Make sure the main focus is on negativity
Stellt sicher, dass der Hauptfokus auf Negativität liegt
The riddles of humanity there's really nothing like it
Die Rätsel der Menschheit, es gibt wirklich nichts Vergleichbares
Spinning round in circles trying to seep with in a wound
Drehen sich im Kreis, versuchen, in eine Wunde einzusickern
They are all wishing for the worst
Sie alle wünschen sich das Schlimmste
Waiting for the bubbles to burst
Warten darauf, dass die Blasen platzen
Wishing for the worst
Wünschen sich das Schlimmste
Waiting, waiting for the bubbles to burst
Warten, warten darauf, dass die Blasen platzen
Casting shadows, shaping waves
Schatten werfen, Wellen formen
The viscous circle spins around then falls unto the floor
Der Teufelskreis dreht sich und fällt dann auf den Boden
Profiteers of misery
Profiteure des Elends
Why does it always turn out this way?
Warum endet es immer so?
Profiteers of misery
Profiteure des Elends
Why does it have to be this way?
Warum muss es so sein?





Writer(s): Mikee Goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.