Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riddles of Humanity
Rätsel der Menschheit
Are
you
the
caster
of
shadows
in
light?
Bist
du
der
Werfer
von
Schatten
im
Licht?
You're
shackling
their
hearts
Du
fesselst
ihre
Herzen
You're
weakening
their
knees
Du
schwächst
ihre
Knie
Are
you
the
master
of
what
they
should
believe?
Bist
du
der
Meister
dessen,
was
sie
glauben
sollen?
Projecting
through
the
airways
on
everybody's
screen
Projizierst
durch
die
Funkwellen
auf
jedermanns
Bildschirm
Call
the
captain!
Ruft
den
Kapitän!
Another
mercenary
Ein
weiterer
Söldner
He
went
against
eh
social
rules
of
this
society
Er
verstieß
gegen
die
sozialen
Regeln
dieser
Gesellschaft
So
walk
the
plank!
(Yeah!)
Also
geh
über
die
Planke!
(Yeah!)
Throw
him
overboard!
(No!)
Werft
ihn
über
Bord!
(Nein!)
Wash
his
name
in
mud.
(Yeah!)
Zieht
seinen
Namen
durch
den
Dreck.
(Yeah!)
Let
him
see
who's
in
charge
Lasst
ihn
sehen,
wer
das
Sagen
hat
Quick
get
a
bucket,
the
water's
coming
in
Schnell,
holt
einen
Eimer,
das
Wasser
dringt
ein
You
better
be
quick
because
the
water's
red,
Ihr
solltet
schnell
sein,
denn
das
Wasser
ist
rot,
We
might
just
have
to
swim
Wir
müssen
vielleicht
einfach
schwimmen
The
sharks
are
circling
round,
lapping
up
the
fear
Die
Haie
kreisen
herum,
lecken
die
Angst
auf
Could
the
black
sheep
of
society
now
drown
in
his
own
tears?
Könnte
das
schwarze
Schaf
der
Gesellschaft
nun
in
seinen
eigenen
Tränen
ertrinken?
No
need
for
flowers
in
your
hair
Keine
Blumen
im
Haar
nötig
Broken
beyond
all
repair
Zerbrochen,
jenseits
aller
Reparatur
Walking
like
zombies
Gehen
wie
Zombies
Hold
on
to
our
screens
Halten
uns
an
unseren
Bildschirmen
fest
Priming
the
poison
Das
Gift
vorbereiten
Swallow
to
conform
Schlucken,
um
sich
anzupassen
Fear
and
danger!
Angst
und
Gefahr!
They
got
to
plant
the
seeds
Sie
müssen
die
Samen
säen
This
vulture
headed
culture
fed
on
negativity
Diese
geierköpfige
Kultur
nährte
sich
von
Negativität
Yes
there
is
evil
Ja,
es
gibt
das
Böse
And
humanity
is
flawed
Und
die
Menschheit
ist
fehlerhaft
Is
it
getting
worse?
You
tell
me
hope
is
now
forlorn
Wird
es
schlimmer?
Du
sagst
mir,
die
Hoffnung
sei
nun
verloren
Scandal
mongers
Skandalmacher
Everywhere
you
see
Überall,
wo
man
hinsieht
They
seem
to
thrive
on
the
demise
of
every
falling
leaf
Sie
scheinen
vom
Untergang
jedes
fallenden
Blattes
zu
leben
There
is
sinking
sand
Da
ist
Treibsand
And
underneath
a
pit
Und
darunter
eine
Grube
Of
all
the
sunken
dreams
they
have
seen
swallowed
into
it
Aller
versunkenen
Träume,
die
sie
darin
verschwinden
sahen
For
all
the
good
that
happens
Bei
all
dem
Guten,
das
geschieht
And
the
magic
of
this
world
Und
der
Magie
dieser
Welt
Why
do
we
not
focus
on
positivity
here
first?
Warum
konzentrieren
wir
uns
hier
nicht
zuerst
auf
das
Positive?
They're
on
another
witch
hunt,
can't
even
be
heard
Sie
sind
auf
einer
weiteren
Hexenjagd,
können
nicht
einmal
gehört
werden
The
riddles
of
humanity
Die
Rätsel
der
Menschheit
Seeking
out
to
score
Suchen
nach
einem
Treffer
No
need
for
flowers
in
your
hair
Keine
Blumen
im
Haar
nötig
Broken
beyond
all
repair
Zerbrochen,
jenseits
aller
Reparatur
Walking
like
zombies
Gehen
wie
Zombies
Hold
on
to
our
screens
Halten
uns
an
unseren
Bildschirmen
fest
Priming
the
poison
Das
Gift
vorbereiten
Swallow
to
conform
Schlucken,
um
sich
anzupassen
Character
destruction
for
the
entire
whole
world
to
see
Charakterzerstörung,
damit
die
ganze
Welt
es
sieht
Make
sure
the
main
focus
is
on
negativity
Stellt
sicher,
dass
der
Hauptfokus
auf
Negativität
liegt
The
riddles
of
humanity
there's
really
nothing
like
it
Die
Rätsel
der
Menschheit,
es
gibt
wirklich
nichts
Vergleichbares
Spinning
round
in
circles
trying
to
seep
with
in
a
wound
Drehen
sich
im
Kreis,
versuchen,
in
eine
Wunde
einzusickern
They
are
all
wishing
for
the
worst
Sie
alle
wünschen
sich
das
Schlimmste
Waiting
for
the
bubbles
to
burst
Warten
darauf,
dass
die
Blasen
platzen
Wishing
for
the
worst
Wünschen
sich
das
Schlimmste
Waiting,
waiting
for
the
bubbles
to
burst
Warten,
warten
darauf,
dass
die
Blasen
platzen
Casting
shadows,
shaping
waves
Schatten
werfen,
Wellen
formen
The
viscous
circle
spins
around
then
falls
unto
the
floor
Der
Teufelskreis
dreht
sich
und
fällt
dann
auf
den
Boden
Profiteers
of
misery
Profiteure
des
Elends
Why
does
it
always
turn
out
this
way?
Warum
endet
es
immer
so?
Profiteers
of
misery
Profiteure
des
Elends
Why
does
it
have
to
be
this
way?
Warum
muss
es
so
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikee Goodman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.