Silas Price - flex - traduction des paroles en allemand

flex - Silas Pricetraduction en allemand




flex
flex
I got to flex
Ich muss flexen
I need them white diamonds on my neck
Ich brauche weiße Diamanten an meinem Hals
I be the realest you ever met
Ich bin der Echteste, den du je getroffen hast
Don't need all the talk just cut the
Brauche das ganze Gerede nicht, gib mir einfach den
(Mhm, Yeah)
(Mhm, Ja)
I got to flex
Ich muss flexen
I need some white diamonds on my neck
Ich brauche weiße Diamanten an meinem Hals
I be the realest you ever met
Ich bin der Echteste, den du je getroffen hast
Don't need all the talk just cut the
Brauche das ganze Gerede nicht, gib mir einfach den
Alright, here we go
Okay, los geht's
I got to flex!
Ich muss flexen!
I need some white diamonds on my neck
Ich brauche weiße Diamanten an meinem Hals
VVS
VVS
Am I cocky?
Bin ich eingebildet?
It be: Yes
Es ist: Ja
Bad bitch, she eye me down
Heißes Girl, sie schaut mich an
And I'm like 'ooh, she be next'
Und ich denke 'ooh, sie ist die Nächste'
Got whatever you need, trunk of my car looking CVS
Habe alles, was du brauchst, mein Kofferraum sieht aus wie eine CVS-Apotheke
I got to flex
Ich muss flexen
That's your best? Oh my, I'm not impressed
Das ist dein Bestes? Oh mein Gott, ich bin nicht beeindruckt
Niggas out here talking but we know they not a threat
Die Typen hier draußen reden, aber wir wissen, dass sie keine Bedrohung sind
If it don't bring profit, peace, or pussy - not gone stress
Wenn es keinen Profit, Frieden oder Muschi bringt - kein Stress
If I do, I got a boo who give me lots of head
Wenn doch, habe ich eine Süße, die mir viel Kopf gibt
Move so much weight that a nigga got to watch for feds
Bewege so viel Gewicht, dass ein Typ auf die Bullen aufpassen muss
Working seven days a week, no sleep, I cannot rest
Arbeite sieben Tage die Woche, kein Schlaf, ich kann mich nicht ausruhen
I can catch up on the Z's when a nigga dead
Ich kann den Schlaf nachholen, wenn ich tot bin
Stayed down 'til I got it, had to stack up this bread
Blieb unten, bis ich es geschafft habe, musste dieses Brot stapeln
Three moves ahead, this be chess
Drei Züge voraus, das ist Schach
Every time I do it
Jedes Mal, wenn ich es tue
Got to do it big and nothing less
Muss es groß machen und nicht weniger
Looking in the mirror and there's something I must confess
Ich schaue in den Spiegel und es gibt etwas, das ich gestehen muss
Ain't nobody like me in this motherfucker so that means
Niemand ist wie ich in diesem verdammten Ding, also bedeutet das
I got to flex
Ich muss flexen
Mhmm, Yeah
Mhmm, Ja
I need some white diamonds on my neck
Ich brauche weiße Diamanten an meinem Hals
Mhmm, Yeah
Mhmm, Ja
I be the realest you ever met
Ich bin der Echteste, den du je getroffen hast
Mhmm, Yeah
Mhmm, Ja
Don't need all the talk just cut the check
Brauche das ganze Gerede nicht, gib mir einfach den Scheck
Cut the check, cut the check
Gib mir den Scheck, gib mir den Scheck
Mhmm, Yeah
Mhmm, Ja
I'm not impressed
Ich bin nicht beeindruckt
A Big Dog, walk in give me my respect
Ein großer Hund, komm rein, gib mir meinen Respekt
Didn't have no handouts, did that shit all by myself
Hatte keine Almosen, habe das alles selbst gemacht
If it's me against the world, I'll double down the bet
Wenn es ich gegen die Welt ist, verdopple ich die Wette
Came from nothing just to get here so
Kam aus dem Nichts, nur um hierher zu kommen, also
I got to flex
Ich muss flexen
Just because nobody got the drip like me
Nur weil niemand den Drip hat wie ich
I got to flex
Ich muss flexen
Just because my future was a mystery
Nur weil meine Zukunft ein Geheimnis war
I got to flex
Ich muss flexen
I was tripping cause I had a bitch to please
Ich bin ausgerastet, weil ich ein Girl hatte, das ich zufriedenstellen musste
Look at the walk
Schau dir den Gang an
Hear how I talk
Hör, wie ich rede
I always been a boss
Ich war schon immer ein Boss
Look how I dress
Schau, wie ich mich kleide
I want Richard Millie
Ich will Richard Mille
Want that AP and Patek
Will diese AP und Patek
Got some people that I know I need to protect
Habe ein paar Leute, die ich beschützen muss
I'm the nigga where the standard and the bar is set
Ich bin der Typ, bei dem der Standard und die Messlatte gesetzt sind
Took the chance on me and won so
Habe die Chance mit mir ergriffen und gewonnen, also
I got to flex
Ich muss flexen
Mhmm, Yeah
Mhmm, Ja
I need some white diamonds on my neck
Ich brauche weiße Diamanten an meinem Hals
Prolly the realest you ever met
Wahrscheinlich der Echteste, den du je getroffen hast
Don't need all the talk just cut the check
Brauche das ganze Gerede nicht, gib mir einfach den Scheck
Cut the check, cut the check
Gib mir den Scheck, gib mir den Scheck
I'm not impressed
Ich bin nicht beeindruckt
Big Dog, got to give me my respect
Großer Hund, du musst mir meinen Respekt geben
Didn't have no handouts, did that shit all by myself
Hatte keine Almosen, habe das alles selbst gemacht
If it's me against the world, I'll double down the bet
Wenn es ich gegen die Welt ist, verdopple ich die Wette
Came from nothing just to get here so I got to flex
Kam aus dem Nichts, nur um hierher zu kommen, also muss ich flexen
I need some white diamonds on my neck
Ich brauche weiße Diamanten an meinem Hals
Prolly the realest you ever met
Wahrscheinlich der Echteste, den du je getroffen hast
Don't need all the talk just cut the check
Brauche das ganze Gerede nicht, gib mir einfach den Scheck
Cut the check, cut the check
Gib mir den Scheck, gib mir den Scheck
I'm not impressed
Ich bin nicht beeindruckt
Big Dog, got to give me my respect
Großer Hund, du musst mir meinen Respekt geben
Didn't have no handouts, did that shit all by myself
Hatte keine Almosen, habe das alles selbst gemacht
If it's me against the world, I'll double down the bet
Wenn es ich gegen die Welt ist, verdopple ich die Wette
Came from nothing just to get here so
Kam aus dem Nichts, nur um hierher zu kommen, also
I got to
Ich muss
I got to
Ich muss
I got to Flex
Ich muss flexen
Come on baby girl, just show some breast
Komm schon, Baby, zeig einfach ein bisschen Brust
Come on baby girl, just give some head
Komm schon, Baby, gib mir einfach ein bisschen Kopf
All that toxic talk is all a mess
Dieses ganze toxische Gerede ist alles ein Durcheinander
I got to
Ich muss





Writer(s): Silas Price


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.