Paroles et traduction Silas Price - Key in the Mailbox
7 a.m.
on
a
Saturday
7 утра
в
субботу
I'm
usually
up
first,
she
the
last
awake
Обычно
я
встаю
первым,
она
просыпается
последней
(That
Means!)
(Это
значит!)
I
get
a
few
minutes
to
thank
God
for
you
У
меня
есть
несколько
минут,
чтобы
поблагодарить
Бога
за
тебя
Kiss
on
her
cheek
as
I
grab
her
face
Поцелуй
ее
в
щеку,
когда
я
хватаю
ее
лицо
No
woman
out
here
ever
had
her
grace
Ни
одна
женщина
здесь
никогда
не
имела
ее
благодати
She
wakes
up
and
tell
me,
she
through
Она
просыпается
и
говорит
мне,
что
она
прошла
Pushed
you
away,
now
you
have
to
go
Оттолкнул
тебя,
теперь
тебе
пора
идти.
Refuse
to
stay,
can't
say
that
you
wrong
Отказываюсь
оставаться,
не
могу
сказать,
что
ты
не
прав.
Quick
to
show
anger
but
with
love,
I
be
slow
Быстро
проявляю
гнев,
но
с
любовью
я
медлителен.
Really
hard
to
let
my
feelings
show,
I'm
a
fool
Действительно
трудно
показать
свои
чувства,
я
дурак
But
I
know
my
choice
is
always
going
to
be
you
Но
я
знаю,
что
мой
выбор
всегда
будет
ты
If
you
called
right
now,
I
swear
to
God,
I'm
coming
through
Если
ты
позвонишь
прямо
сейчас,
клянусь
Богом,
я
пройду
She
done
left
away
and
took
away
my
damn
heart
Она
ушла
и
забрала
мое
чертово
сердце
Only
thing
she
left
was
a
key
in
the
mailbox
Единственное,
что
она
оставила,
это
ключ
в
почтовом
ящике.
Can't
believe
she
left
her
key
in
the
mailbox
Не
могу
поверить,
что
она
оставила
ключ
в
почтовом
ящике.
Can't
believe
she
left
her
key
in
the
Не
могу
поверить,
что
она
оставила
ключ
в
I'm
the
one
who
always
kept
with
real
with
ya
Я
тот,
кто
всегда
был
с
тобой
искренен.
More
real
than
your
friends
or
your
real
sister
Реальнее,
чем
твои
друзья
или
твоя
настоящая
сестра.
In
Vegas
in
the
mirror
taking
still
pictures
В
Вегасе
перед
зеркалом
фотографирую.
I'll
be
honest,
its
been
months
but
I
still
miss
ya
Я
буду
честен,
прошли
месяцы,
но
я
все
еще
скучаю
по
тебе.
3 a.m.
on
Sunday
3 часа
ночи
в
воскресенье
Thought
we
were
a
round
trip,
guess
it
was
a
one
way
Думал,
что
мы
туда
и
обратно,
думаю,
это
был
один
конец
If
we
knew,
would
we'd
ever
left
the
runway
Если
бы
мы
знали,
покинули
бы
мы
когда-нибудь
взлетно-посадочную
полосу?
Right
One,
wrong
time,
or
just
the
wrong
place
Правильный,
не
то
время
или
просто
не
то
место
(Right
one,
maybe
wrong
time
or
wrong
place)
(Правильный,
может
быть,
не
в
то
время
или
не
в
том
месте)
Refuse
to
say
that
you
was
ever
wrong
Отказывайтесь
говорить,
что
вы
когда-либо
ошибались
Pushed
me
away,
now
I
have
to
go!
Оттолкнул
меня,
теперь
мне
пора
идти!
Quick
to
show
anger
but
with
love,
you
be
slow
Быстро
проявляешь
гнев,
но
с
любовью
ты
медлителен.
Let
your
feelings
show,
stop
trying
to
play
it
cool!
Дайте
волю
своим
чувствам,
перестаньте
изображать
хладнокровие!
If
you
had
the
choice,
would
you
pick
me
and
you?
Если
бы
у
тебя
был
выбор,
ты
бы
выбрал
меня
и
себя?
If
I
called
right
now,
girl,
are
you
coming
through?
Если
я
позвоню
прямо
сейчас,
девочка,
ты
пройдешь?
She
left
away
and
took
away
my
damn
heart
Она
ушла
и
забрала
мое
чертово
сердце
Only
thing
she
left
was
a
key
in
the
mailbox
Единственное,
что
она
оставила,
это
ключ
в
почтовом
ящике.
Only
thing
left
was
a
key
in
the
mailbox
Остался
только
ключ
в
почтовом
ящике
For
real?
(Yeah)
Серьезно?
(Ага)
Can't
believe
that
she
left
her
key
in
the
mailbox
Не
могу
поверить,
что
она
оставила
ключ
в
почтовом
ящике.
Looking
in
the
mirror,
swear
it's
my
damn
fault
Глядя
в
зеркало,
клянусь,
это
моя
чертова
вина.
Blame
is
always
on
me
Вина
всегда
на
мне
Locked
down
my
heart
and
she
took
the
only
key!
Заперла
мое
сердце
и
она
взяла
единственный
ключ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silas Price
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.