Silas Price - Money Out the Safe (Freestyle) - traduction des paroles en allemand




Money Out the Safe (Freestyle)
Geld aus dem Safe (Freestyle)
I mean where the fuck should I really even start?
Ich meine, wo zum Teufel soll ich wirklich anfangen?
I got some shit that been weighing on my heart
Ich habe etwas, das mir auf dem Herzen liegt
Come to light whatever's done in dark
Ans Licht kommt, was immer im Dunkeln getan wird
We Were dealt a bad a hand in life, but still bold enough to double down and to play the card
Wir haben ein schlechtes Blatt im Leben bekommen, aber sind immer noch mutig genug, zu verdoppeln und die Karte zu spielen
(To Play the Card!)
(Die Karte zu spielen!)
I got some dreams to make it on the charts
Ich habe ein paar Träume, es in die Charts zu schaffen
(Yea I do)
(Ja, das tue ich)
I got some hoes that ain't healed they scars
Ich habe ein paar Schlampen, die ihre Narben nicht geheilt haben
(No they ain't)
(Nein, haben sie nicht)
Plenty fish in the sea to ride wave
Viele Fische im Meer, um auf der Welle zu reiten
But Little Nemo be out the way
Aber der kleine Nemo ist aus dem Weg
See I been swimming with the sharks
Siehst du, ich bin mit den Haien geschwommen
See anything can happen anyone
Siehst du, alles kann jedem passieren
All through a twist of fate
Alles durch eine Wendung des Schicksals
If I go early to the grave
Wenn ich früh ins Grab gehe
Make sure they know the name
Stell sicher, dass sie den Namen kennen
And the passcode to take the shit up out the safe
Und den Passcode, um das Zeug aus dem Safe zu holen
If I die, take my Money Out the Safe
Wenn ich sterbe, nimm mein Geld aus dem Safe
Give it to my moms, make sure the fam straight
Gib es meiner Mutter, sorg dafür, dass die Familie versorgt ist
Gotta ensure that them bills stay paid
Muss sicherstellen, dass die Rechnungen bezahlt bleiben
They hate to show love but they love to send the hate
Sie hassen es, Liebe zu zeigen, aber sie lieben es, Hass zu senden
I been staying home, tryna stay out the way
Ich bin zu Hause geblieben, versuche, mich aus dem Weg zu halten
It's a marathon but these niggas wanna race
Es ist ein Marathon, aber diese Typen wollen rennen
Stay in my own lane, at my own pace
Bleibe in meiner eigenen Spur, in meinem eigenen Tempo
All that shit talking, but won't say it to my face
All das Gerede, aber sie sagen es mir nicht ins Gesicht
I remember when I used to try and save hoes
Ich erinnere mich, als ich versuchte, Schlampen zu retten
But I'm the villain, nigga had to put the cape up
Aber ich bin der Bösewicht, musste den Umhang ablegen
Looking back at all the money that I made
Blicke zurück auf all das Geld, das ich verdient habe
Looking at all I accomplished at a young age
Blicke auf alles, was ich in jungen Jahren erreicht habe
So blessed sometimes I ask God how?
So gesegnet, manchmal frage ich Gott, wie?
Time will tell like a snitch and the cops out
Die Zeit wird es zeigen, wie ein Verräter und die Bullen draußen
I'm putting rappers on a list like a drop down
Ich setze Rapper auf eine Liste, wie ein Dropdown
Need to fuckin' Call a quits like they clocked out
Müssen verdammt noch mal aufhören, als hätten sie ausgestempelt
Been riding thru the city with the top down
Bin durch die Stadt gefahren, mit offenem Verdeck
(Oooh)
(Oooh)
That's a lie, like my high
Das ist eine Lüge, so wie mein High
It don't come down
Es kommt nicht runter
(Oooh)
(Oooh)
Tell these Niggas that I fathered in the game that wanna be the star Sun sit (Sunset)
Sag diesen Typen, die ich im Spiel gezeugt habe und die der Star sein wollen, sie sollen untergehen (Sonnenuntergang)
Like the sundown
Wie der Sonnenuntergang
How you saying with pride
Wie kannst du das mit Stolz sagen?
How you gassed up nigga But ain't got any drive?
Wie bist du aufgepumpt, hast aber keinen Antrieb?
You just Down for ride, and putting on the miles
Du bist nur dabei und sammelst Meilen
All you known for is all that being loud with the jive
Alles, wofür du bekannt bist, ist, laut und falsch zu sein
Claiming you living large but don't come up to size
Behauptest, groß zu leben, aber entsprichst nicht der Größe
Come to your city and turn it up like Kawhi
Komme in deine Stadt und drehe auf wie Kawhi
Watch the ones with the envy, man fuck the other side
Beobachte die mit dem Neid, scheiß auf die andere Seite
Life sometimes comes by surprise
Das Leben kommt manchmal überraschend
I got some things in the mix that I'm needing to shake
Ich habe ein paar Dinge in Arbeit, die ich schütteln muss
Waiting for the fall like some leaves and rake
Warte auf den Herbst wie Blätter und einen Rechen
Cooked up and bake and now I'm eating my cake
Habe gekocht und gebacken und esse jetzt meinen Kuchen
If I die early let this the key to my safe
Wenn ich früh sterbe, lass dies den Schlüssel zu meinem Safe sein
If I die, take my Money Out the Safe
Wenn ich sterbe, nimm mein Geld aus dem Safe
Give it to my moms, make sure the fam straight
Gib es meiner Mutter, sorg dafür, dass die Familie versorgt ist
Gotta ensure that them bills stay paid
Muss sicherstellen, dass die Rechnungen bezahlt bleiben
They hate to show love but they love to send the hate
Sie hassen es, Liebe zu zeigen, aber sie lieben es, Hass zu senden
I been staying home, tryna stay out the way
Ich bin zu Hause geblieben, versuche, mich aus dem Weg zu halten
It's a marathon but these niggas wanna race
Es ist ein Marathon, aber diese Typen wollen rennen
Stay in my own lane, at my own pace
Bleibe in meiner eigenen Spur, in meinem eigenen Tempo
All that shit talking, but won't say it to my face
All das Gerede, aber sie sagen es mir nicht ins Gesicht
I remember when I used to try and save hoes
Ich erinnere mich, als ich versuchte, Schlampen zu retten
But I'm the villain, nigga had to put the cape up
Aber ich bin der Bösewicht, musste den Umhang ablegen
Looking back at all the money that I made
Blicke zurück auf all das Geld, das ich verdient habe
Looking at all I accomplished at a young age
Blicke auf alles, was ich in jungen Jahren erreicht habe
(If I die...)
(Wenn ich sterbe...)





Writer(s): Silas Price


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.