Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
one
that
the
pressure
will
always
fall
on
Ich
bin
derjenige,
auf
dem
immer
der
Druck
lastet
When
it's
getting
heavy,
I'm
the
one
they
choose
to
call
on
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
bin
ich
derjenige,
den
sie
rufen
And
when
it
gets
unsteady,
I'm
the
one
they
choose
to
follow
Und
wenn
es
unsicher
wird,
bin
ich
derjenige,
dem
sie
folgen
Grind
like
no
tomorrow,
yes
they
all
know
that
Ich
arbeite
hart
wie
kein
anderer,
ja,
das
wissen
sie
alle
I'm
a
fucking
Game
Changer
Ich
bin
ein
verdammter
Game
Changer
They
know
what
my
name
bringing
Sie
wissen,
was
mein
Name
bringt
Money
Talk
my
main
language
Geld
regiert
die
Welt,
das
ist
meine
Sprache
Bitch,
I
am
a
Playmaker!
Schlampe,
ich
bin
ein
Spielmacher!
All
my
life
I
had
to
work
for
this
Mein
ganzes
Leben
lang
musste
ich
dafür
arbeiten
God,
Love,
Family,
Friends,
and
Fans,
and
Music
is
how
I
earned
this
shit
Gott,
Liebe,
Familie,
Freunde
und
Fans,
und
Musik
ist
das,
womit
ich
mir
das
verdient
habe
The
Balloon
just
surpassed
the
firmament
Der
Ballon
hat
gerade
das
Firmament
übertroffen
I'm
the
playmaker
Ich
bin
der
Spielmacher
I'm
the
day
saver
Ich
bin
der
Tagesretter
When
they
losing
heart
Wenn
sie
den
Mut
verlieren
I'm
the
pacemaker
Ich
bin
der
Schrittmacher
If
he
got
hitters
Wenn
er
Schläger
hat
I
got
haymakers
Habe
ich
Heumacher
I'll
fuck
her
then
hit
her
up
days
later
Ich
werde
sie
ficken
und
mich
dann
Tage
später
bei
ihr
melden
I'm
the
lifesaver
Ich
bin
der
Lebensretter
If
he
cold
hearted
then
I'm
the
icebreaker
Wenn
er
kaltherzig
ist,
dann
bin
ich
der
Eisbrecher
Stacking
my
paper
Ich
staple
mein
Papier
Like
skyscrapers
Wie
Wolkenkratzer
Sex
so
good,
she
don't
need
vibrator
Der
Sex
ist
so
gut,
sie
braucht
keinen
Vibrator
Waving
hi
haters
Ich
winke
den
Hatern
zu
To
the
cry
babies
Den
Heulsusen
It's
jungle,
I'm
never
out
my
nature
Es
ist
ein
Dschungel,
ich
verlasse
nie
meine
Natur
Go
to
war
with
stars
with
no
lightsaber
Ich
ziehe
ohne
Lichtschwert
in
den
Krieg
mit
Stars
Buzz
my
top
off
then
cut
my
sides
off
like
Paul
high
tapers
Ich
rasiere
meinen
Kopf
und
schneide
meine
Seiten
ab,
wie
Paul
hohe
Taper
What's
up,
Si?
Was
geht,
Si?
Speak
cold
facts
and
that's
no
lie
Ich
spreche
kalte
Fakten
und
das
ist
keine
Lüge
How
you
change
the
game
up
but
ain't
call
no
audible
on
the
fly?
Wie
veränderst
du
das
Spiel,
aber
rufst
kein
Audible
spontan
aus?
What's
up,
Pat?
Was
geht,
Pat?
I'm
Da
Truth
you
know
that
right?
Ich
bin
die
Wahrheit,
das
weißt
du,
oder?
They
know
I'm
Huddle
Gang
til
I
die
Sie
wissen,
ich
bin
Huddle
Gang
bis
ich
sterbe
When
My
Team
judge
the
flame
in
my
eye
Wenn
mein
Team
die
Flamme
in
meinen
Augen
beurteilt
They
be
like
'bro
in
that
mode
again,
hold
up
he
goin
in'
(WOAH!)
Sagen
sie:
'Bruder,
er
ist
wieder
in
diesem
Modus,
warte,
er
legt
los'
(WOAH!)
Grind
like
Tony
Hawk
Ich
grinde
wie
Tony
Hawk
Chips
stacked
against
us,
I'm
gone
Leave
Crumbs
Die
Karten
stehen
schlecht,
ich
hinterlasse
Krümel
GPS
where
the
winning
trophy's
from
GPS,
wo
die
Siegertrophäe
herkommt
Cause
that's
the
distance
we
go
beyond
Denn
das
ist
die
Distanz,
die
wir
überwinden
When
they
ask
for
difference
in
the
protocol
Wenn
sie
nach
dem
Unterschied
im
Protokoll
fragen
And
they
patch
me
in
to
get
a
pro
involved
Und
sie
mich
einschalten,
um
einen
Profi
zu
holen
All
the
practices
are
getting
overhauled
Werden
alle
Übungen
überarbeitet
I
have
the
staff
dribbling
a
bowling
ball
Ich
lasse
das
Personal
mit
einer
Bowlingkugel
dribbeln
The
pressure's
not
withstanding
me
Der
Druck
hält
mich
nicht
auf
I
feel
like
Goku
flexin'
at
100
times
Earths
gravity
Ich
fühle
mich
wie
Goku,
der
sich
bei
100-facher
Erdanziehungskraft
anspannt
Flowers
out
the
dirt
y'all
handed
me
Blumen
aus
dem
Dreck,
den
ihr
mir
gegeben
habt
Look
at
Me
Now
that
I
planted
seeds
Sieh
mich
jetzt
an,
da
ich
Samen
gepflanzt
habe
I'm
like
Busta
Rhymes
on
a
gamblin'
Spree
Ich
bin
wie
Busta
Rhymes
auf
einem
Glücksspiel-Trip
Cause
every
time
I
come
to
win
I
got
a
chance
to
blow
it
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
komme,
um
zu
gewinnen,
habe
ich
die
Chance,
es
zu
vermasseln
Am
I
gonna
spend
it,
am
I
gonna
grow
it,
Si
can
let
'em
know
Werde
ich
es
ausgeben,
werde
ich
es
wachsen
lassen,
Si
kann
es
sie
wissen
lassen
Imma
game
changer
Ich
bin
ein
Game
Changer
Imma
name
claimer
Ich
bin
ein
Namensbeansprucher
Imma
pain
bringer
Ich
bin
ein
Schmerzbringer
I
can't
blame
her
Ich
kann
es
ihr
nicht
verdenken
She
a
red
flag,
no
gang
banger
Sie
ist
eine
rote
Flagge,
kein
Gangbanger
I
know
the
face
but
I
can't
name
her
Ich
kenne
das
Gesicht,
aber
ich
kann
sie
nicht
benennen
When
I
hang
with
her
she
cant
stain
a
king
Wenn
ich
mit
ihr
abhänge,
kann
sie
einen
König
nicht
beflecken
Mayweather
on
tap
daily
See
Mayweather
täglich
am
Start,
siehst
du
When
it
reigns
it
poors
Wenn
es
regnet,
schüttet
es
So
my
campaign
spill
champagne
for
me
Also
verspritzt
meine
Kampagne
Champagner
für
mich
What's
up
Si?
Was
geht,
Si?
Speak
cold
facts
and
that's
no
lie
Ich
spreche
kalte
Fakten
und
das
ist
keine
Lüge
How
you
change
the
game
up
but
ain't
call
no
audible
on
the
fly?
Wie
veränderst
du
das
Spiel,
aber
rufst
kein
Audible
spontan
aus?
What's
Up
Pat?
Was
geht,
Pat?
Wanna
know
how
you
become
that
guy?
Willst
du
wissen,
wie
du
dieser
Typ
wirst?
You
didn't
have
to
ask
me
that
line
bro
Du
hättest
mich
diese
Zeile
nicht
fragen
müssen,
Bruder
You
got
all
the
answers
inside
Tell
Em
Du
hast
alle
Antworten
in
dir,
sag
es
ihnen
Well,
they
didn't
know
that
I
am
a
Game
Changer
Nun,
sie
wussten
nicht,
dass
ich
ein
Game
Changer
bin
They
know
what
my
name
bringing
Sie
wissen,
was
mein
Name
bringt
Money
Talk
my
main
language
Geld
regiert
die
Welt,
das
ist
meine
Sprache
Bitch
I
am
the
Playmaker!
Schlampe,
ich
bin
der
Spielmacher!
I'm
the
one
that
the
pressure
will
always
fall
on
Ich
bin
derjenige,
auf
dem
immer
der
Druck
lastet
When
it's
getting
heavy,
I'm
the
one
they
choose
to
call
on
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
bin
ich
derjenige,
den
sie
rufen
And
when
it
gets
unsteady,
I'm
the
one
they
choose
to
follow
Und
wenn
es
unsicher
wird,
bin
ich
derjenige,
dem
sie
folgen
Grind
like
no
tomorrow,
yes
they
all
know
that
Ich
arbeite
hart
wie
kein
anderer,
ja,
das
wissen
sie
alle
Bitch,
I
am
a
Game
Changer
Schlampe,
ich
bin
ein
Game
Changer
They
know
what
my
name
bringing
Sie
wissen,
was
mein
Name
bringt
Money
Talk
my
main
language
Geld
regiert
die
Welt,
das
ist
meine
Sprache
Bitch,
I
am
the
Playmaker!
Schlampe,
ich
bin
der
Spielmacher!
They
got
hits,
we
got
them
haymakers
Sie
haben
Treffer,
wir
haben
die
Heumacher
The
one
they
call
when
the
day
need
saving
Derjenige,
den
sie
rufen,
wenn
der
Tag
gerettet
werden
muss
The
one
they
call
when
the
Derjenige,
den
sie
rufen,
wenn
(Right
on)
(Genau
richtig)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silas Price
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.