Silas Price - playmaker - traduction des paroles en allemand

playmaker - Silas Pricetraduction en allemand




playmaker
Spielmacher
I'm the one that the pressure will always fall on
Ich bin derjenige, auf dem immer der Druck lastet
When it's getting heavy, I'm the one they choose to call on
Wenn es hart auf hart kommt, bin ich derjenige, den sie rufen
And when it gets unsteady, I'm the one they choose to follow
Und wenn es unsicher wird, bin ich derjenige, dem sie folgen
Grind like no tomorrow, yes they all know that
Ich arbeite hart wie kein anderer, ja, das wissen sie alle
I'm a fucking Game Changer
Ich bin ein verdammter Game Changer
They know what my name bringing
Sie wissen, was mein Name bringt
Money Talk my main language
Geld regiert die Welt, das ist meine Sprache
Bitch, I am a Playmaker!
Schlampe, ich bin ein Spielmacher!
All my life I had to work for this
Mein ganzes Leben lang musste ich dafür arbeiten
God, Love, Family, Friends, and Fans, and Music is how I earned this shit
Gott, Liebe, Familie, Freunde und Fans, und Musik ist das, womit ich mir das verdient habe
The Balloon just surpassed the firmament
Der Ballon hat gerade das Firmament übertroffen
I'm the playmaker
Ich bin der Spielmacher
I'm the day saver
Ich bin der Tagesretter
When they losing heart
Wenn sie den Mut verlieren
I'm the pacemaker
Ich bin der Schrittmacher
If he got hitters
Wenn er Schläger hat
I got haymakers
Habe ich Heumacher
I'll fuck her then hit her up days later
Ich werde sie ficken und mich dann Tage später bei ihr melden
I'm the lifesaver
Ich bin der Lebensretter
If he cold hearted then I'm the icebreaker
Wenn er kaltherzig ist, dann bin ich der Eisbrecher
Stacking my paper
Ich staple mein Papier
Like skyscrapers
Wie Wolkenkratzer
Sex so good, she don't need vibrator
Der Sex ist so gut, sie braucht keinen Vibrator
Waving hi haters
Ich winke den Hatern zu
To the cry babies
Den Heulsusen
It's jungle, I'm never out my nature
Es ist ein Dschungel, ich verlasse nie meine Natur
Go to war with stars with no lightsaber
Ich ziehe ohne Lichtschwert in den Krieg mit Stars
Buzz my top off then cut my sides off like Paul high tapers
Ich rasiere meinen Kopf und schneide meine Seiten ab, wie Paul hohe Taper
Ayo Pat
Ayo Pat
What's up, Si?
Was geht, Si?
Speak cold facts and that's no lie
Ich spreche kalte Fakten und das ist keine Lüge
How you change the game up but ain't call no audible on the fly?
Wie veränderst du das Spiel, aber rufst kein Audible spontan aus?
Ayo Si
Ayo Si
What's up, Pat?
Was geht, Pat?
I'm Da Truth you know that right?
Ich bin die Wahrheit, das weißt du, oder?
They know I'm Huddle Gang til I die
Sie wissen, ich bin Huddle Gang bis ich sterbe
When My Team judge the flame in my eye
Wenn mein Team die Flamme in meinen Augen beurteilt
They be like 'bro in that mode again, hold up he goin in' (WOAH!)
Sagen sie: 'Bruder, er ist wieder in diesem Modus, warte, er legt los' (WOAH!)
Grind like Tony Hawk
Ich grinde wie Tony Hawk
Chips stacked against us, I'm gone Leave Crumbs
Die Karten stehen schlecht, ich hinterlasse Krümel
GPS where the winning trophy's from
GPS, wo die Siegertrophäe herkommt
Cause that's the distance we go beyond
Denn das ist die Distanz, die wir überwinden
When they ask for difference in the protocol
Wenn sie nach dem Unterschied im Protokoll fragen
And they patch me in to get a pro involved
Und sie mich einschalten, um einen Profi zu holen
All the practices are getting overhauled
Werden alle Übungen überarbeitet
I have the staff dribbling a bowling ball
Ich lasse das Personal mit einer Bowlingkugel dribbeln
The pressure's not withstanding me
Der Druck hält mich nicht auf
I feel like Goku flexin' at 100 times Earths gravity
Ich fühle mich wie Goku, der sich bei 100-facher Erdanziehungskraft anspannt
Flowers out the dirt y'all handed me
Blumen aus dem Dreck, den ihr mir gegeben habt
Look at Me Now that I planted seeds
Sieh mich jetzt an, da ich Samen gepflanzt habe
I'm like Busta Rhymes on a gamblin' Spree
Ich bin wie Busta Rhymes auf einem Glücksspiel-Trip
Cause every time I come to win I got a chance to blow it
Denn jedes Mal, wenn ich komme, um zu gewinnen, habe ich die Chance, es zu vermasseln
Am I gonna spend it, am I gonna grow it, Si can let 'em know
Werde ich es ausgeben, werde ich es wachsen lassen, Si kann es sie wissen lassen
Imma game changer
Ich bin ein Game Changer
Imma name claimer
Ich bin ein Namensbeansprucher
Imma pain bringer
Ich bin ein Schmerzbringer
I can't blame her
Ich kann es ihr nicht verdenken
She a red flag, no gang banger
Sie ist eine rote Flagge, kein Gangbanger
I know the face but I can't name her
Ich kenne das Gesicht, aber ich kann sie nicht benennen
When I hang with her she cant stain a king
Wenn ich mit ihr abhänge, kann sie einen König nicht beflecken
Mayweather on tap daily See
Mayweather täglich am Start, siehst du
When it reigns it poors
Wenn es regnet, schüttet es
So my campaign spill champagne for me
Also verspritzt meine Kampagne Champagner für mich
Ayo Pat!
Ayo Pat!
What's up Si?
Was geht, Si?
Speak cold facts and that's no lie
Ich spreche kalte Fakten und das ist keine Lüge
How you change the game up but ain't call no audible on the fly?
Wie veränderst du das Spiel, aber rufst kein Audible spontan aus?
Ayo Si!
Ayo Si!
What's Up Pat?
Was geht, Pat?
Wanna know how you become that guy?
Willst du wissen, wie du dieser Typ wirst?
You didn't have to ask me that line bro
Du hättest mich diese Zeile nicht fragen müssen, Bruder
You got all the answers inside Tell Em
Du hast alle Antworten in dir, sag es ihnen
Well, they didn't know that I am a Game Changer
Nun, sie wussten nicht, dass ich ein Game Changer bin
They know what my name bringing
Sie wissen, was mein Name bringt
Money Talk my main language
Geld regiert die Welt, das ist meine Sprache
Bitch I am the Playmaker!
Schlampe, ich bin der Spielmacher!
I'm the one that the pressure will always fall on
Ich bin derjenige, auf dem immer der Druck lastet
When it's getting heavy, I'm the one they choose to call on
Wenn es hart auf hart kommt, bin ich derjenige, den sie rufen
And when it gets unsteady, I'm the one they choose to follow
Und wenn es unsicher wird, bin ich derjenige, dem sie folgen
Grind like no tomorrow, yes they all know that
Ich arbeite hart wie kein anderer, ja, das wissen sie alle
Bitch, I am a Game Changer
Schlampe, ich bin ein Game Changer
They know what my name bringing
Sie wissen, was mein Name bringt
Money Talk my main language
Geld regiert die Welt, das ist meine Sprache
Bitch, I am the Playmaker!
Schlampe, ich bin der Spielmacher!
They got hits, we got them haymakers
Sie haben Treffer, wir haben die Heumacher
The one they call when the day need saving
Derjenige, den sie rufen, wenn der Tag gerettet werden muss
The one they call when the
Derjenige, den sie rufen, wenn
(Right on)
(Genau richtig)





Writer(s): Silas Price


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.