Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
you
girl,
we're
supposed
to
be
together
till
the
end
Ich
und
du,
Mädchen,
wir
sollten
bis
zum
Ende
zusammen
sein
Can't
forget
about
us
after
all
the
time
we
spent
Kann
uns
nicht
vergessen,
nach
all
der
Zeit,
die
wir
verbracht
haben
Wondering
if
was
better
off
if
we
just
stayed
as
friends
Frage
mich,
ob
es
besser
wäre,
wenn
wir
nur
Freunde
geblieben
wären
Maybe
you
should
take
it
back
(we
suppose
to
be
love)
Vielleicht
solltest
du
es
zurücknehmen
(wir
sollten
Liebe
sein)
Ever
since
you
left
girl,
I
can't
lie,
so
much
changed
Seit
du
gegangen
bist,
Mädchen,
kann
ich
nicht
lügen,
hat
sich
so
viel
verändert
Time
goes
on,
yes
I
know,
but
it
don't
feel
the
same
Die
Zeit
vergeht,
ja
ich
weiß,
aber
es
fühlt
sich
nicht
gleich
an
I
think
about
you
on
these
long
nights
and
these
holidays
Ich
denke
an
dich
in
diesen
langen
Nächten
und
an
diesen
Feiertagen
Got
me
up
in
my
feelings,
bumping
Rodarius
Wave
Hat
mich
in
meine
Gefühle
gebracht,
Rodarius
Wave
hörend
These
hoes
so
damn
boring,
I
swear
they
all
the
same
Diese
Mädels
sind
so
verdammt
langweilig,
ich
schwöre,
sie
sind
alle
gleich
And
most
of
these
good
girls
either
married
or
they
walk
with
pain
Und
die
meisten
dieser
guten
Mädchen
sind
entweder
verheiratet
oder
sie
gehen
mit
Schmerz
Or
independent
and
with
love
they
don't
see
much
to
gain
Oder
unabhängig
und
sehen
in
der
Liebe
nicht
viel
zu
gewinnen
And
never
see
her
own
faults,
I
was
the
one
to
blame,
you
see
Und
sehen
nie
ihre
eigenen
Fehler,
ich
war
derjenige,
der
Schuld
war,
siehst
du
Go
ahead,
I'm
wrong;
you
can
put
the
blame
on
me
Nur
zu,
ich
liege
falsch;
du
kannst
mir
die
Schuld
geben
I've
been
wrong
so
much
in
my
life,
it's
no
shame
to
me
Ich
lag
so
oft
in
meinem
Leben
falsch,
es
ist
keine
Schande
für
mich
Went
from
being
in
sync,
and
now
somehow
we
can't
agree
Waren
synchron,
und
jetzt
können
wir
uns
irgendwie
nicht
einigen
Some
people
move
on
so
quick,
I
swear
that
is
strange
to
me
Manche
Leute
machen
so
schnell
weiter,
ich
schwöre,
das
ist
mir
fremd
Me
and
you,
we're
together
till
the
end
Ich
und
du,
wir
sind
bis
zum
Ende
zusammen
Can't
forget
about
us
after
all
the
time
we
spent
Kann
uns
nicht
vergessen,
nach
all
der
Zeit,
die
wir
verbracht
haben
Wondering
if
it
was
better
off
if
we
stayed
as
friends
Frage
mich,
ob
es
besser
wäre,
wenn
wir
Freunde
geblieben
wären
Maybe
we
should
take
it
back
to
where
it
began
Vielleicht
sollten
wir
es
dahin
zurückbringen,
wo
es
begann
When
you
left,
I
swear
I
was
going
insane
Als
du
gingst,
ich
schwöre,
ich
wurde
verrückt
The
world
against
me
and
all
these
problems
in
my
brain
Die
Welt
gegen
mich
und
all
diese
Probleme
in
meinem
Gehirn
A
picture
worth
a
thousand
words,
but
it
ain't
got
no
frame
Ein
Bild
sagt
mehr
als
tausend
Worte,
aber
es
hat
keinen
Rahmen
How
could
you
stare
at
me
while
I
was
standing
in
the
rain?
You
see
Wie
konntest
du
mich
anstarren,
während
ich
im
Regen
stand?
Siehst
du
Our
love
was
like
a
fantasy
and
it
was
make-believe
Unsere
Liebe
war
wie
eine
Fantasie
und
es
war
nur
Einbildung
We'd
break
up
and
make
up
so
much,
it
looked
like
Maybelline
Wir
trennten
uns
und
versöhnten
uns
so
oft,
es
sah
aus
wie
Maybelline
We
had
planned
out
our
wedding
colors
and
our
baby
names
Wir
hatten
unsere
Hochzeitsfarben
und
unsere
Babynamen
geplant
You
the
one
who
had
my
heart,
so
why
you
play
them
games?
Du
bist
diejenige,
die
mein
Herz
hatte,
warum
spielst
du
also
diese
Spielchen?
Me
and
you,
we're
together
till
the
end
Ich
und
du,
wir
sind
bis
zum
Ende
zusammen
Can't
forget
about
us
after
all
the
time
we
spent
Kann
uns
nicht
vergessen,
nach
all
der
Zeit,
die
wir
verbracht
haben
Wondering
if
was
better
off
if
we
just
stayed
as
friends
Frage
mich,
ob
es
besser
wäre,
wenn
wir
nur
Freunde
geblieben
wären
(We
suppose
to
be
love)
Now
I
have
to
do
this
all
again
(Wir
sollten
Liebe
sein)
Jetzt
muss
ich
das
alles
noch
einmal
machen
Take
it
back,
take
it
back
(we
suppose
to
be
love)
Nimm
es
zurück,
nimm
es
zurück
(wir
sollten
Liebe
sein)
Back
to
where
it
began
(we
suppose
to
be
love)
Zurück
zu
dem,
wo
es
begann
(wir
sollten
Liebe
sein)
Back
to
when
I
made
your
eyes
rolled
and
back
bend
Zurück
zu
der
Zeit,
als
ich
deine
Augen
rollen
und
deinen
Rücken
krümmen
ließ
If
loving
you
is
wrong,
then
Lord,
forgive
me
for
my
sins
Wenn
es
falsch
ist,
dich
zu
lieben,
dann,
Herr,
vergib
mir
meine
Sünden
You
were
the
only
one
that
could
understand
Du
warst
die
Einzige,
die
mich
verstehen
konnte
I
can't
hide,
baby,
you
left
a
stain
on
me
Ich
kann
mich
nicht
verstecken,
Baby,
du
hast
einen
Fleck
auf
mir
hinterlassen
The
only
one
that
ever
could
put
they
name
on
me
Die
Einzige,
die
jemals
ihren
Namen
auf
mich
schreiben
konnte
Ain't
no
nigga
that
could
love
you
like
when
it
came
to
me
Kein
anderer
Kerl
könnte
dich
so
lieben,
wie
ich
es
tat
You're
supposed
to
be
mine
Du
solltest
mein
sein
We're
supposed
to
be
love
Wir
sollten
Liebe
sein
We're
posed
to
be
love
Wir
sollten
Liebe
sein
We're
posed
to
be
love
Wir
sollten
Liebe
sein
We're
posed
to
be
love
Wir
sollten
Liebe
sein
We're
posed
to
be
love
Wir
sollten
Liebe
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silas Price
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.