Silas Price - What They Talkin' Bout? - traduction des paroles en allemand

What They Talkin' Bout? - Silas Pricetraduction en allemand




What They Talkin' Bout?
Worüber reden die?
What these hoes be talkin' bout?
Worüber reden diese Schlampen?
What the hell these niggas on?
Was zum Teufel haben diese Typen vor?
Always run they fuckin' mouth!
Sie quatschen immer ohne Punkt und Komma!
Drama, yeah, I should've known
Drama, ja, ich hätte es wissen müssen
What these hoes be talkin' bout?
Worüber reden diese Schlampen?
What the fuck these niggas on?
Was zum Teufel haben diese Typen vor?
Barely like to come around
Ich bin kaum noch in ihrer Nähe
Rather I just be alone!
Ich bin lieber allein!
Niggas out here talkin' loud
Typen hier reden laut
Out they body talkin' wild
Reden wild daher
Once I get quiet and then it's
Sobald ich ruhig werde, dann ist es
Ain't no talkin' now
Kein Gerede mehr
Dealin' with the same damn trail
Ich habe mit demselben verdammten Mist zu tun
Being fake just ain't my style
Falsch zu sein ist einfach nicht mein Stil
They be sayin' some shit that I just can't get behind, so
Sie sagen Sachen, die ich einfach nicht unterstützen kann, also
What these hoes be talkin' bout?
Worüber reden diese Schlampen?
What the fuck these niggas on?
Was zum Teufel haben diese Typen vor?
Always run they fuckin' mouth!
Sie quatschen immer ohne Punkt und Komma!
Drama, yeah, I should've known
Drama, ja, ich hätte es wissen müssen
People change over time, every day
Menschen ändern sich mit der Zeit, jeden Tag
People change over time, every way
Menschen ändern sich in jeder Hinsicht
But you know you can't stay the same
Aber du weißt, du kannst nicht gleich bleiben
I don't even have the same friends, no more
Ich habe nicht einmal mehr dieselben Freunde, nein
See how everything just can go wrong
Siehst du, wie alles einfach schiefgehen kann
I was lost and I ain't even had no phone
Ich war verloren und hatte nicht einmal ein Telefon
They wonderin' how I became so strong
Sie fragen sich, wie ich so stark geworden bin
They threw them stones, ain't break my bones
Sie warfen Steine, brachen mir aber nicht die Knochen
Can't let anyone take my throne
Ich lasse niemanden meinen Thron besteigen
I be damned, won't anyone break my soul
Ich will verdammt sein, niemand wird meine Seele brechen
Can't believe how far rumors go
Ich kann nicht glauben, wie weit Gerüchte gehen
They be sounding so stupid, bro
Sie klingen so dumm, Bruder
It's why I stay quiet and move on the low
Deshalb bleibe ich ruhig und bewege mich im Verborgenen
Don't care who don't like me, I'm cool on a hoe
Es ist mir egal, wer mich nicht mag, ich steh nicht auf Schlampen
I just stare at them with a blank ass, vague expression
Ich starre sie nur mit einem leeren, vagen Ausdruck an
Wonderin' what these hoes be talkin' bout?
Frage mich, worüber diese Schlampen reden?
What the fuck these niggas on?
Was zum Teufel haben diese Typen vor?
Barely like to come around
Ich bin kaum noch in ihrer Nähe
Why I rather I just be alone
Warum ich lieber allein bin
What these hoes be talkin' bout?
Worüber reden diese Schlampen?
What the hell these niggas on?
Was zum Teufel haben diese Typen vor?
Always run they fuckin' mouth!
Sie quatschen immer ohne Punkt und Komma!
Drama, yeah, I should've known
Drama, ja, ich hätte es wissen müssen
What these hoes be talkin' bout?
Worüber reden diese Schlampen?
What the fuck these niggas on?
Was zum Teufel haben diese Typen vor?
Barely like to come around
Ich bin kaum noch in ihrer Nähe
Rather I just be alone!
Ich bin lieber allein!
Niggas out here talkin' loud
Typen hier reden laut
Out they body talkin' wild
Reden wild daher
Ain't no talkin' now
Kein Gerede mehr
Dealin' with the same damn trail
Ich habe mit demselben verdammten Mist zu tun
Being fake just ain't my style
Falsch zu sein ist einfach nicht mein Stil
They be sayin' some shit that I just can't get behind, so
Sie sagen Sachen, die ich einfach nicht unterstützen kann, also
What these hoes be talkin' bout?
Worüber reden diese Schlampen?





Writer(s): Silas Price


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.