Silbermond - 1000 Fragen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silbermond - 1000 Fragen




1000 Fragen
1000 Questions
Bin ich stark, bin ich schwach
Am I strong, am I weak
Hab ich Mut, bin ich frei
Do I have courage, am I free
Gibst mir nichts, an das ich glaub
Give me nothing to believe in
Bin ich dein, bist du mein
Am I yours, are you mine
Fühlst du auch
Do you feel too
Unsre Zeit läuft langsam aus
Our time is slowly running out
Sag mir, wie's um uns steht
Tell me, how are we doing?
War alles Schein? Lass mich rein
Was it all a show? Let me in
In unsre Welt die sonst zerfällt
Into our world that is otherwise falling apart
Was immer ich auch tu
Whatever I do
Du machst die Augen zu
You close your eyes
Tausend Fragen dreh'n sich nur um dich
A thousand questions revolve around you
Was soll ich tun mein Engel, wann siehst du mich?
What should I do my angel, when do you see me?
Ich seh dich an, denn ganz egal, was ich tu
I look at you, because no matter what I do
Du machst die Augen zu, du machst die Augen zu
You close your eyes, you close your eyes
Siehst du nicht? Dieses Meer über uns
Don't you see? This sea above us
Ich hab Angst und wir treiben ohne Land in Sicht
I am scared and we are drifting without land in sight
Hab versucht deinen Blick zu versteh'n
I have tried to understand your gaze
Könnt ich nur durch deine Augen seh'n
If only I could see through your eyes
Sag mir, wie's weiter geht, wo soll'n wir hin?
Tell me, how do we go on, where shall we go?
Alles Land ist verraten und verbrannt
All the land is betrayed and burned
Egal, was ich auch tu
No matter what I do
Du machst die Augen zu
You close your eyes
Tausend Fragen dreh'n sich nur um dich
A thousand questions revolve around you
Was soll ich tun, mein Engel, wann siehst du mich?
What should I do, my angel, when do you see me?
Ich seh dich an, denn ganz egal, was ich tu
I look at you, because no matter what I do
Du machst die Augen zu, du machst die Augen zu
You close your eyes, you close your eyes
Tausend Fragen dreh'n sich nur um dich
A thousand questions revolve around you
Tausendmal gestrandet ohne dich
Stranded a thousand times without you
Tausend Straßen ohne Ziel, du kommst niemals an
A thousand roads without a destination, you never arrive
Was immer ich auch tu, du machst die Augen zu
Whatever I do, you close your eyes
Tausend Fragen dreh'n sich nur um dich
A thousand questions revolve around you
Was soll ich tun mein Engel, wann siehst du mich?
What should I do, my angel, when do you see me?
Ich seh dich an, denn ganz egal, was ich tu
I look at you, because no matter what I do
Du machst die Augen zu, du machst die Augen zu
You close your eyes, you close your eyes
(Tausend Fragen dreh'n sich nur um dich)
(A thousand questions revolve around you)
(Was soll ich tun mein Engel, wann siehst du mich?)
(What should I do, my angel, when do you see me?)
(Ich seh dich an, denn ganz egal, was ich tu)
(I look at you, because no matter what I do)





Writer(s): Andreas Jan Nowak, Stefanie Kloss, Johannes Stolle, Thomas Stolle, Jan Golz, Joerg Weisselberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.