Silbermond - Durch die Nacht - Live in Dresden 2017 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silbermond - Durch die Nacht - Live in Dresden 2017




Durch die Nacht - Live in Dresden 2017
Сквозь ночь - Живое выступление в Дрездене 2017
Kann mich wieder nich' ablenken.
Я снова не могу отвлечься.
Alles dreht sich nur um Dich.
Всё крутится только вокруг тебя.
Ich liege hier und zähl die Tage,
Я лежу здесь и считаю дни,
Wie viele noch kommen, ich weiß es nich'.
Сколько их ещё будет, я не знаю.
Was hast Du mit mir gemacht?
Что ты со мной сделал?
Warum tust du mir das an?
Зачем ты делаешь мне это?
Was soll ich noch ändern?
Что мне ещё изменить?
Ich komm nur wieder bei Dir an.
Я всё равно возвращаюсь к тебе.
Ich will weg von hier!
Я хочу уйти отсюда!
Doch es scheint egal wohin ich lauf,
Но, кажется, неважно, куда бы я ни бежала,
Das mit Dir hört nicht auf,
Это с тобой не заканчивается,
Sag mir wann hört das auf!
Скажи мне, когда это закончится!
Und ich kämpf mich durch die Nacht.
И я пробираюсь сквозь ночь.
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst.
Понятия не имею, что ты делаешь со мной.
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei will ich doch!
Я не могу выбросить тебя из головы, а ведь я так хочу этого!
Und ich kämpf mich durch die Nacht.
И я пробираюсь сквозь ночь.
Bin unter Tränen wieder aufgewacht.
Проснулась в слезах.
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch!
Я не могу выбросить тебя из головы, а ведь я должна!
Alle meine Wünsche
Все свои желания
Habe ich an Dir verbraucht.
Я потратила на тебя.
Ich kann es selbst nich' glauben,
Я сама не могу в это поверить,
Denn nur ich hol mich da raus.
Ведь только я могу вытащить себя из этого.
Es fällt mir schwer das zu kapier'n,
Мне трудно это понять,
Doch irgendwie wird es schon gehen.
Но как-нибудь всё наладится.
Alles würde sich verändern, wenn ich Dich nich' mehr wiederseh'.
Всё изменилось бы, если бы я больше никогда тебя не увидела.
Ich will weg von hier!
Я хочу уйти отсюда!
Doch ich weiß egal wohin ich lauf,
Но я знаю, неважно, куда бы я ни бежала,
Das mit Dir hört nich' auf.
Это с тобой не закончится.
Sag mir wann hört das auf!
Скажи мне, когда это закончится!
Und ich kämpf mich durch die Nacht.
И я пробираюсь сквозь ночь.
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst.
Понятия не имею, что ты делаешь со мной.
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei will ich doch!
Я не могу выбросить тебя из головы, а ведь я так хочу этого!
Und ich kämpf mich durch die Nacht.
И я пробираюсь сквозь ночь.
Bin unter Tränen wieder aufgewacht.
Проснулась в слезах.
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch!
Я не могу выбросить тебя из головы, а ведь я должна!
(Ich, ich, ich, oh ich, kann nich' mehr, ich kann nich' mehr!)
(Я, я, я, о, я больше не могу, я больше не могу!)
Doch ich kämpf mich durch die Nacht.
Но я пробираюсь сквозь ночь.
Hab keine Ahnung was Du mit mir machst.
Понятия не имею, что ты делаешь со мной.
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei will ich doch!
Я не могу выбросить тебя из головы, а ведь я так хочу этого!
Und ich kämpf mich durch die Nacht.
И я пробираюсь сквозь ночь.
Bin unter Tränen wieder aufgewacht.
Проснулась в слезах.
Ich krieg' Dich nich' aus meinem Kopf und dabei muss ich doch!
Я не могу выбросить тебя из головы, а ведь я должна!





Writer(s): Thomas Stolle, Andreas Jan Nowak, Johannes Stolle, Stefanie Kloss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.