Paroles et traduction Silbermond - Durch die Nacht - Live in Dresden 2017
Durch die Nacht - Live in Dresden 2017
Сквозь ночь - Живое выступление в Дрездене 2017
Kann
mich
wieder
nich'
ablenken.
Я
снова
не
могу
отвлечься.
Alles
dreht
sich
nur
um
Dich.
Всё
крутится
только
вокруг
тебя.
Ich
liege
hier
und
zähl
die
Tage,
Я
лежу
здесь
и
считаю
дни,
Wie
viele
noch
kommen,
ich
weiß
es
nich'.
Сколько
их
ещё
будет,
я
не
знаю.
Was
hast
Du
mit
mir
gemacht?
Что
ты
со
мной
сделал?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Зачем
ты
делаешь
мне
это?
Was
soll
ich
noch
ändern?
Что
мне
ещё
изменить?
Ich
komm
nur
wieder
bei
Dir
an.
Я
всё
равно
возвращаюсь
к
тебе.
Ich
will
weg
von
hier!
Я
хочу
уйти
отсюда!
Doch
es
scheint
egal
wohin
ich
lauf,
Но,
кажется,
неважно,
куда
бы
я
ни
бежала,
Das
mit
Dir
hört
nicht
auf,
Это
с
тобой
не
заканчивается,
Sag
mir
wann
hört
das
auf!
Скажи
мне,
когда
это
закончится!
Und
ich
kämpf
mich
durch
die
Nacht.
И
я
пробираюсь
сквозь
ночь.
Hab
keine
Ahnung
was
Du
mit
mir
machst.
Понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной.
Ich
krieg'
Dich
nich'
aus
meinem
Kopf
und
dabei
will
ich
doch!
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
а
ведь
я
так
хочу
этого!
Und
ich
kämpf
mich
durch
die
Nacht.
И
я
пробираюсь
сквозь
ночь.
Bin
unter
Tränen
wieder
aufgewacht.
Проснулась
в
слезах.
Ich
krieg'
Dich
nich'
aus
meinem
Kopf
und
dabei
muss
ich
doch!
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
а
ведь
я
должна!
Alle
meine
Wünsche
Все
свои
желания
Habe
ich
an
Dir
verbraucht.
Я
потратила
на
тебя.
Ich
kann
es
selbst
nich'
glauben,
Я
сама
не
могу
в
это
поверить,
Denn
nur
ich
hol
mich
da
raus.
Ведь
только
я
могу
вытащить
себя
из
этого.
Es
fällt
mir
schwer
das
zu
kapier'n,
Мне
трудно
это
понять,
Doch
irgendwie
wird
es
schon
gehen.
Но
как-нибудь
всё
наладится.
Alles
würde
sich
verändern,
wenn
ich
Dich
nich'
mehr
wiederseh'.
Всё
изменилось
бы,
если
бы
я
больше
никогда
тебя
не
увидела.
Ich
will
weg
von
hier!
Я
хочу
уйти
отсюда!
Doch
ich
weiß
egal
wohin
ich
lauf,
Но
я
знаю,
неважно,
куда
бы
я
ни
бежала,
Das
mit
Dir
hört
nich'
auf.
Это
с
тобой
не
закончится.
Sag
mir
wann
hört
das
auf!
Скажи
мне,
когда
это
закончится!
Und
ich
kämpf
mich
durch
die
Nacht.
И
я
пробираюсь
сквозь
ночь.
Hab
keine
Ahnung
was
Du
mit
mir
machst.
Понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной.
Ich
krieg'
Dich
nich'
aus
meinem
Kopf
und
dabei
will
ich
doch!
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
а
ведь
я
так
хочу
этого!
Und
ich
kämpf
mich
durch
die
Nacht.
И
я
пробираюсь
сквозь
ночь.
Bin
unter
Tränen
wieder
aufgewacht.
Проснулась
в
слезах.
Ich
krieg'
Dich
nich'
aus
meinem
Kopf
und
dabei
muss
ich
doch!
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
а
ведь
я
должна!
(Ich,
ich,
ich,
oh
ich,
kann
nich'
mehr,
ich
kann
nich'
mehr!)
(Я,
я,
я,
о,
я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу!)
Doch
ich
kämpf
mich
durch
die
Nacht.
Но
я
пробираюсь
сквозь
ночь.
Hab
keine
Ahnung
was
Du
mit
mir
machst.
Понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной.
Ich
krieg'
Dich
nich'
aus
meinem
Kopf
und
dabei
will
ich
doch!
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
а
ведь
я
так
хочу
этого!
Und
ich
kämpf
mich
durch
die
Nacht.
И
я
пробираюсь
сквозь
ночь.
Bin
unter
Tränen
wieder
aufgewacht.
Проснулась
в
слезах.
Ich
krieg'
Dich
nich'
aus
meinem
Kopf
und
dabei
muss
ich
doch!
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
а
ведь
я
должна!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Stolle, Andreas Jan Nowak, Johannes Stolle, Stefanie Kloss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.