Paroles et traduction Silbermond - Kartenhaus - Live from Spotify Berlin
Ich
such
nach
dem,
was
mich
vergessen
lässt,
Я
ищу
то,
что
заставляет
меня
забыть,
Dass
es
in
meinem
Leben
dunkel
ist,
что
в
моей
жизни
темно,
Und
dass
die
Nacht
den
Tag
besetzt
И
что
ночь
сменяет
день
Und
mir
keinen
Funken
Licht
mehr
lässt.
И
больше
не
оставляет
мне
ни
искры
света.
Mir
fehlt
nichts
und
doch
fehlt
mir
viel,
Я
ничего
не
упускаю,
и
все
же
мне
многого
не
хватает,
Ich
bin
zu
schwach
um
noch
mal
aufzustehen
Я
слишком
слаб,
чтобы
встать
снова.
Und
zu
stark
um
hier
zu
liegen.
И
слишком
сильный,
чтобы
лежать
здесь.
Jetzt
bin
ich
aufgewacht,
Теперь
я
проснулся,
Halt
das
Licht
in
meinen
Händen,
Держа
свет
в
руках,
Hab
schon
nicht
mehr
dran
gedacht,
Уже
не
думая
о
том,
Dass
sich
das
Blatt
noch
mal
wendet.
что
ситуация
снова
изменится.
Du
hast
mein
Leben
neu
gemacht,
Ты
переделал
мою
жизнь,
Steckst
mich
an
mit
deiner
Kraft,
подключи
меня
своей
силой,
Du
machst
alles
so
lebenswert,
ты
делаешь
все
это
таким
стоящим
того,
чтобы
жить.,
Ich
will
mich
nicht
dagegen
wehren.
Я
не
хочу
сопротивляться
этому.
Du
hast
eine
Kerze
aufgestellt,
Ты
поставил
свечу
Und
bringst
das
Licht
in
meine
Welt,
И
несешь
свет
в
мой
мир,
Machst
mein
Leben
zum
Kartenhaus,
Превращая
мою
жизнь
в
карточный
домик,
Alle
auf
dir
aufgebaut.
Весь
построенный
на
тебе.
Wie
jedes
Wort
eine
Stimme
braucht,
Как
каждое
слово
нуждается
в
голосе,
Wie
der
Mond
in
jede
Nacht
eintaucht,
Как
луна
погружается
в
каждую
ночь,
Wie
jede
Wahrheit
ihr
Angesicht,
Как
каждая
истина
обретает
свое
лицо,
Genauso
brauch
ich
dich.
Так
и
я
нуждаюсь
в
тебе.
Du
bist
der
Wind
und
du
trägst
mich
hoch,
Ты
ветер,
и
ты
несешь
меня
вверх,
Und
ich
weiß,
du
kannst
mich
fliegen
sehen,
И
я
знаю,
ты
видишь,
как
я
лечу.,
Und
auch
mit
einem
Wort
zum
Absturz
zwingen.
А
также
заставить
одним
словом
потерпеть
крах.
Bin
wieder
aufgewacht,
Я
снова
проснулся,
Mit
der
Dunkelheit
in
meinen
Händen,
С
тьмой
в
моих
руках,,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht,
Я
бы
никогда
не
подумал,
Dass
sich
das
Blatt
wieder
wendet.
что
ситуация
снова
изменится.
Du
hast
mein
Leben
ausgemacht,
Ты
устроил
мою
жизнь,
Und
dir
nichts
dabei
gedacht,
ничего
не
думая
об
этом.,
Du
warst
der
Sinn
und
der
Lebenswert,
Ты
был
смыслом
и
смыслом
жизни,
Und
jetzt
ist
all
das
nichts
mehr
wert.
А
теперь
все
это
больше
ничего
не
стоит.
Du
löscht
meine
Kerze
einfach
aus,
Ты
просто
гасишь
мою
свечу,
Weil
du
sie
nicht
mehr
brauchst,
потому
что
она
тебе
больше
не
нужна,
Machst
mein
Leben
zum
Kartenhaus,
Превращаешь
мою
жизнь
в
карточный
Und
ziehst
die
unterste
Karte
raus.
домик
И
вытаскиваешь
самую
нижнюю
карту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Stolle, Stefanie Kloss, Johannes Stolle, Andreas Nowak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.